法语课后中译法翻译27-33课

2022-11-25 21:18:27   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《法语课后中译法翻译27-33课》,欢迎阅读!
法语,译法,课后,翻译,27

.

课后翻译 27

1. 北京是中华人民共和国的首都,它是全国政治和文化的中心。 Beijing est la capitale

de la République populaire de Chine, c'est le centre politique et culturel du pays. 4.王府井是人们去的最多的大街,那儿有许多商店。

Wang Fu Jing où il y a beaucoup de magasins est la rue la plus fréquentée. 6. 您将要去参观的工厂位于北京南部。

L'usine que vous allez visiter se trouve dans le sud de Beijing. 7. 昨天我看的那本小说是巴金写的。

Le roman que j'ai lu hier a été écrit par Ba Jin.

8. 莫尼克生于1957年。18岁时,她到美国学习并在那里定居。

Monique est née en 1957. À l'âge de 18 ans, elle est allée aux États-Unis pour faire ses études et s'y est installée. 28

1.近年来我们这个地区发展很快,建立起许多大型工厂。

Ces dernières années, notre région a connu un grand développement, beaucoup de grandes usines s'y sont installées.

2.现在厂长拥有越来越多的自主权。

Les directeurs d'usine disposent de plus en plus de pouvoirs autonomes. 3.你收到他的信后会马上去他家吗?

Tu iras tout de suite chez lui quand tu auras reçu sa lettre? 4.你刚才讲的话很有意思。

Ce que vous venez de lire est très intéressant. 5.你到达巴黎后请给我拍一份电报来。

Je vous prie de m'envoyer un télégramme dès que vous serez arrivé à Paris. 6.这段录音是你上星期听的那一段吗?

Cet enregistrement est-il celui que vous avez écouté la semaine dernière? 29

1.他刚要出门电话铃就响了。 Le téléphone a sonné quand il allait sortir.

2.他问雅克为什么总是迟到。 Il demande à Jacques pourquoi il est toujours en retard.

.


.

3. 我想问你是不是也乘坐332路汽车。

Je voudraid vous demander si vous prenez aussi l'autobus 332. 4.我那时候不知道他什么时候去广州。

Je ne savais pas quand il partirait pour Guangzhou.

5.杜邦先生是一位乡村医生。他住在一个小村庄里,并在那儿开了诊所。

M. Dupont est médecin de campagne. Il habite dans un petit village, où il a ouvert un cabinet. 6.他为病人看病非常耐心,并且经常出诊。

Quand il examine les malades, il est très patient et il visite souvent les malades à domicile. 30

1.我到巴黎已经一个星期了,但一直没时间给你写信。

Cela fait une semaine que je suis arrivé à Paris, mais je n'ai pas eu le temps de t'écrire. 4.但给我印象最深的是小汽车。每天许多汽车在街上排着队,缓缓而行。

Mais ce qui m'impressionne le plus, ce sont les voitures. Chaque jour beaucoup de voitures font la queue dans la rue et roulent lentement.

6.我在北京学过一年法语,但到这儿以后几乎什么也听不懂。法国人讲话速度很快。 J'ai appris le français à Beijing pendant un an, mais quand je suis arrivé ici je ne comprenais( presque) rien. Les Français parlent très vite. 8.所有我遇到的法国人对我都很热情。

Tous les Français que j'ai rencontrés sont très gentils avec moi. 31

1.他没有做这些练习,因为他什么也没有懂。

Il n'a pas pu faire ces exercices, car il n'avait rien compris. 2.昨天她问我警察是不是已经逮住了小偷。

Hier elle m'a demandé si la police avait déjà arrêté le voleur. 3.那一天,他问我是什么时候见到杜邦先生的。 Ce jour-là il m'a demandé quand j'avais vu M.Dupont. 4.孩子们不在家时,她觉得时间过得很慢。

Quand les enfants ne sont pas là, elle a l'impression que le temps passe très lentement.

.


本文来源:https://www.dywdw.cn/c1083507af51f01dc281e53a580216fc710a531d.html

相关推荐
推荐阅读