【癸卯岁始春怀古田舍】原文注释、翻译赏析

2022-09-13 03:07:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《【癸卯岁始春怀古田舍】原文注释、翻译赏析》,欢迎阅读!
田舍,癸卯,怀古,赏析,注释

【癸卯岁始春怀古田舍】原文注释、翻译赏析

其二

先师有遗训:忧道不忧贫。 瞻望邈难逮,转欲志常勤。 秉耒欢时务,解颜劝农人。 平畴交远风,良苗亦怀新。 虽未量岁功,即事多所欣。 耕种有时息,行者无问津。 日入相与归,壶浆劳近邻。 长吟掩柴门,聊为陇亩民。 注释

①癸卯岁是403(晋安帝元兴二年)。此题有二首,都是怀古言志的诗。这里所选是第二首,怀长沮、桀溺。②先师:指孔丘。

③“君子忧道不忧贫”是孔丘的话,见《论语·卫灵公》。 ④这句言孔丘的道理高远难及。 ⑤勤:劳。志长勤:言打算力耕。 ⑥时务:及时应做的事,指农务。 ⑦解颜:开口而笑。

⑧岁功:指一年中的收获,犹言年成。即事:当前的事。以上二句是说将来虽不能料量,现在已足可娱情。

⑨问津:打听渡水处。《论语·微子》:“长沮、桀溺耦而耕,孔子过之,使子路问津焉。”这里作者以长沮、桀溺那样的躬耕隐士自比,而叹息世无孔丘和子路那样问津的人。 赏析

这首诗或说理,或叙事,或写景,或抒情,看似散缓不收,不见首尾,其实,散而有骨。理、事、景、情交融汇合,道出了一个主旨:“聊为陇亩民”。开头四句说理。诗人不正面说孔子的遗训是错的,却说自己难以企及,委婉的言辞中见出诗人淳朴的性情。诗中所叙农家事有三:“秉耒欢时务,解颜劝农人”“耕

1 / 2




种有时息,行者无问律”,“日入相与归,壶浆劳近邻”,洋溢着田园生活特有的古朴真淳的情味。值得玩味的是“行者无问津”一句。诗人自比古代隐士长沮、桀溺,说在耕作休息时没有像孔子那样“忧道不忧贫”的人来问路。言外之意是,当今已没有忧道不忧贫的人了,奔走于要津的,俱是追逐利禄之徒。这淡淡的语句中飘出一声若有若无的轻叹,透露出诗人愤世疾俗的心曲。

“平畴交远风,良苒亦仪新”,是历来传诵的'名句。传神地写出了广阔的田野上秧苗欣欣向荣的生意。苏东坡曾赞扬说:“平畴二句,非古之耦耕植杖者不能道此语。”这个看法是正确的。这两句诗不仅写出了田园景致,而且渗透着诗人看到自己劳动成果时的喜悦。所以他抒发自己的感受说:“虽未量岁功,即事多所欣。”且不管收成如何,眼下的情景就够让人高兴了。这种心理是亲身参加劳动的人才会有的,非常质朴而真实。

2 / 2




本文来源:https://www.dywdw.cn/e34b438caa956bec0975f46527d3240c8547a1d0.html

相关推荐
推荐阅读