精卫填海文言文翻译及注释

2023-01-31 12:07:49   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《精卫填海文言文翻译及注释》,欢迎阅读!
精卫填海,文言文,注释,翻译

精卫填海文言文翻译及注释

精卫填海 出处:《山海经》

又北二百里,曰播发鸠之山,其上多柘木,存有鸟矣,其状例如乌,文首,黑喙,赤足,谓之:“精卫”,其鹤自詨音同“苦笑”。就是炎帝之少女,谓之女娃。女娃游等于东海,溺而不抵,故为精卫,常衔西山之木石,以堙音同“音”于东海。漳水出来矣,东西源于河。——《山海经》 1、曰:叫作

2、播发鸠之山:古代传说中的山名 3、拓木:拓树,桑树的一种 4、状:形状 5、乌:乌鸦

6、文首:头上存有花纹。文,同“纹”,花纹 7、其鸣自詨:它的叫声是在呼唤自己的名字 8、就是:这

9、炎帝之少女:炎帝的小女儿 10、故:所以

11、湮:填塞古今异义词

赤足:1.文中指红色的脚。 2.现代汉语中指光脚。

再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。

太阳神炎帝存有一个小女儿,名为女娃,就是他最钟爱的女儿.有一天,女娃驾为着小船,至东海回去游玩,意外海上起至了风浪,象山一样的海浪把小船泼,女娃就溺死在海里,永远不回去了。炎帝固然牵挂他的女儿。但都无法用他的光和热去并使她死而复生,只好独自哀伤罢了。


女娃不甘心她的死,她的魂灵变化做了一只小鸟,名叫“精卫”。精卫长着花脑袋、白嘴壳、红脚爪,大小有点象乌鸦,住在北方的发鸠山。她恨无情的大海夺去了她年轻的生命,因此她常常飞到西山去衔一粒小石子,或是一段小树枝;展翅高飞,一直飞到东海。她在波涛汹涌的海面上回翔着,把石子或树枝投下去,要想把大海填平。

大海B90着,吼叫着,遮住雪亮亮的牙齿。凶残地取笑着:“小鸟儿,反正辞,你这工作即使干活上一百万年,也怎能说把大海填平呢。”

精卫在高空答复大海:“哪怕是干上一千万年,一万万年,干到宇宙的终尽,世界的末日,我也要把你填平!”

“你为什么不务正业我这样浅呢?”

“因为你呀——夺取了我年轻的生命,将来还会有许多年轻无辜的生命要被你无情地夺去。”

“蠢鸟儿.那么你就干活吧——干活吧!”大海哈哈地哈哈大笑了。

精卫在高空悲啸着:“我要干的!我要干的!我要永无休止地干下去的!这叫人悲恨的大海啊,总有一天我会把你填成平地!”

她飞翔着,辉光着.返回大海,又飞抵西山回去;把西山上的石子和树枝木鱼石扔出大海。她就这样往复飞翔,从不歇息,直至今天地还在搞着这种工作。[3]

传说,炎帝有个女儿叫女娃,女娃聪明伶俐,活泼可爱,美丽非凡,炎帝十分喜欢她。一天,她走出小村,找小朋友玩耍,看到一个大孩子把小孩子当马骑。小孩都累趴下了,大孩子还不肯罢休。女娃走过去,指着大孩子的脑门怒斥道:“你这个人太坏了,欺负小孩子算什么本事,有力气,去打虎打熊,人们会说你是英雄。”

小孩子见到女娃就是个小姑娘,生得厚实文弱,显然不把她放在眼里。他从小孩背上跳下,跑至女娃面前说道:“我就是海龙王的儿子,你就是什么人?竟敢去管及我!”女娃说道:“龙王的儿子存有什么有意思,我还是神农的女儿呢,以后你少至陆地上撒野,小心我把你拉到树上晒干。”

龙王的儿子说:“我先让你知道知道我的厉害,往后少管小爷的闲事。”说着动手就打。女娃从小跟着父亲上山打猎,手脚十分灵活,力气也不小,见对方蛮横无礼,并不示弱,闪身躲开对方的拳头,飞起一腿,将龙王的儿子踢个嘴啃泥。

龙王的儿子东站出来,不敢服输,倒地又踢,被女娃当胸一拳,踢个蒙面朝天。 龙王的儿子见打不过女娃,只好灰溜溜地返回大海。


本文来源:https://www.dywdw.cn/d16e39a29889680203d8ce2f0066f5335b81676d.html

相关推荐
推荐阅读