【经典诗句】故乡何处是忘了除非醉。 李清照《菩萨蛮》全词翻译赏析

2022-05-23 00:01:17   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《【经典诗句】故乡何处是忘了除非醉。 李清照《菩萨蛮》全词翻译赏析》,欢迎阅读!
李清照,诗句,赏析,菩萨,故乡

【经典诗句】故乡何处是忘了除非醉。 李清照《菩萨蛮》全词

翻译赏析

【经典诗句】故乡何处是?忘了除非醉。--李清照《菩萨蛮》全词翻译赏析 家乡在哪里?忘了吧,除非你喝醉了。 [译文]哪儿是我的故乡?除非大醉才能把它忘。 [摘自]李清照菩萨:风柔日薄,春尚早

风柔日薄春犹早,夹衫乍着心情好。睡起觉微寒,梅花鬓上残。

你的家乡在哪里?算了吧,除非你喝醉了。当躺在深水中时,它会燃烧,香味消失,葡萄酒不会消失。 注释:

瘦日:形容温暖的一天。

沉水:一种香木所制的香,又名沉香。 翻译:

一觉醒来冰凉又孤单,鬓边梅花隔夜已凋残。早春天气日丽风和。夹衣上身心情还不错。

我的家乡在哪里?除非你喝醉了,否则你不会忘记的。当我在睡觉前烧一桶浸没在水中的水时,香味就被烧掉了,酒也没喝完。 赏析:

这首诗是李清照晚年的作品,表达了他深深的乡愁。全文采用比较研究的方法。第一部电影描述了早春的喜悦,下一部电影描述了乡愁的痛苦。一个美丽的春天,它衬托出一个难以回归的家的悲伤,这是非常感人的。

“春犹早”是说春天刚到,虽然阳光还较微弱,但风已变得柔和,不象冬天那样刚猛,天气已渐渐暖和起来。南方早春人们换著夹衫,欣喜万分。三、四两句接写昼寝醒后。“觉微寒是因为刚刚”睡起“,仍扣早春。鬓发上插戴的梅花已经残落。冬去春风闲适恬静,情绪基调是欢欣的。

下一部电影讲述的是乡愁和情绪的突然变化。《故乡在哪里》不仅说很难回到家乡,还包含了“看故乡”的动作,也就是说,在白天和晚上,作者不知道自己脖子朝北看了多少次家乡。“除非喝醉了,否则不要忘记”,这句话很简单,但很深刻,很痛苦。用酒淹没悲伤表明只有喝醉了才能忘记家乡。当你清醒的时候,你总是想念你的家乡。“忘记”


只是意味着你不能忘记。在这里,一个转折点被添加到了真相中,这使得这个意义更加强烈:正是因为思乡病折磨着作者无法忍受,所以我们只能通过喝醉来暂时忘记它,这表明它是多么强烈。作者之所以有“遗忘”的想法和行动,不仅是为了暂时摆脱思乡之痛,还与回家的几乎绝望有关:如果有一段时间的回归,就有希望,也不会想到遗忘;只有当没有回家的希望,那些读书的人会增加痛苦时,他们才会认为忘记更好。我真不敢想,但我还是忍不住想。我想忘记和记住。这种思想矛盾和精神痛苦是反复的,不会结束。最后两句特别描述了前一句中的“醉”一词。“淹没的水”是芦荟的另一个名字。这是一种珍贵的香。睡觉时烧的香已经烧尽,香气已经消散,说明时间已经过去了,但作者的酒还没有醒,说明他喝得很醉;醉意浓重表示悲伤,这表示强烈的思乡之情。在句子的结尾,“笑”这个词被重复使用,句子的语调变圆且灵活,但这个词的意思是非常痛苦的。它指的不是悲伤和乡愁,而是酒和香。这个词的意思含蓄而有意义。宋金对峙时期,清朝生提倡抗战,渴望收复失地。她对家乡的深切怀念包括对占领她家乡的晋国统治者的怨恨,以及对南宋统治者的谴责,他们一丝不苟,不想收复失地,洋溢着强烈的爱国主义意识。


本文来源:https://www.dywdw.cn/365f13fcd25abe23482fb4daa58da0116d171f55.html

相关推荐
推荐阅读