《岂曰无衣,与子同袍》释义精编版

2022-11-17 10:10:15   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《岂曰无衣,与子同袍》释义精编版》,欢迎阅读!
同袍,精编,释义

……………………………………………………………最新资料推荐…………………………………………………

《岂曰无衣,与子同袍》释义



《诗经·秦风·无衣》

作者:佚名 原文:

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇! 岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作! 岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行! 译文:

怎能说没有衣裳?我愿和你同披一件战袍。天子让我们出兵打仗,且修好我们的戈与矛。我们面对的是共同的敌人!

怎能说没有衣裳?我愿和你同穿一件汗衣。天子让我们出兵打仗,且修好我们的矛与戟。我愿与你一同战斗!

怎能说没有衣裳?我愿和你同穿一件下裳。天子让我们出兵打仗,且修好我们的盔甲兵器。我愿与你一同前进!

上面这段译文是网络上和著作中最为常见的,然而所谓译文,也只是用现在语句做的解释,是否是前人真正的含义,还有待考究。那么我们先从《诗经》看起。

《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,共收入自西周初年至春秋中叶大约五百多年的诗歌311篇,由于“小雅”中的笙诗六篇有目无辞,因此实际为305篇。《诗经》共分风、雅、颂三个部分。其中包括十五“国风”,有诗160篇;“雅”分为“大雅”、“小雅”,有诗105篇;“颂”分为“周颂”、“鲁颂”、“商颂”共40篇。《诗经》的作者成分很复杂,产生的地域也很广。除了周王朝乐官制作的乐歌,公卿、列士进献的乐歌,还有许多原来流传于民间的歌谣。这些各个时代从各个地区搜集来的民间乐歌,由官方搜集和整理,并对作品进行过加工整理,制作乐歌。经过修改后,才有了现存的《诗经》。综上可见,《诗经·秦风·无衣》是在先秦的历史背景下在民间产出,那么作者必然难以查证。

文中“岂曰无衣,与子同袍”,难道真的就是说“怎能说没有衣裳?我愿和你同披一件战”?那样的话你伸一个袖子我伸一个袖子……这样怎么打仗?这种解释明显是不合理的,要想理解古代诗歌的含义,首先就得理解古代的政治、军事、经济等等,绝不能凭我们现在人的想法去推测古人。

秦人尚武,众人皆知。当时的秦人实行的是兵制,有点儿像是民兵制,也就是全民(男)皆兵,成年男子平时耕种放牧,战时上了战场就是战士,武器与军装由自己准备。这种兵制在北方的少数民族中也一直延续着,木兰的“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭”,就是在自己置备装备。所以,当时的秦人男子,是自己有战袍、戈矛的,只要发生战事,拿起来就可以上战场了。



1


……………………………………………………………最新资料推荐…………………………………………………

我们现在可以设想,当时或许是这样的情形:“岂曰无衣?”,一定是有人问了一句:“你有军装吗?”然后有人回答:“谁说我没有军装,我有同你一样的战袍。要出兵打仗了,我已经准备好了武器。”既然是有军装也有武器,又有上战场的要求,那为什么还不能上战场呢?答案只有一个:年龄不够。这是一个年龄不够的小家伙,早就羡慕上了那些当兵打仗的父兄。他自己准备好了武器和军装,就等着有战事上前方。可是人家说了:“小家伙,你还小哩,有军装吗?有武器吗?”于是,才引出了这小家伙的一席话。小家伙的这些话,只是平常的答话,可是写在纸上,便是一份言辞慷慨、情绪激昂的请战书,于是被秦人记录了下来,改写成了鼓舞斗志的歌。这份“请战书”表现的渴望战斗的热情,正好与当时秦人尚武的精神一致,用现在的话说是有广泛的社会意义,这是它得以流传的原因之一。诗的语言质朴无华,但情绪是发自内心的,所以有震撼人心的力度,这是其流传千古的另一原因吧。

纵观全文,三问三答,章句中字数相等,但并不意味简单的、机械的重复,而是不断递进,有所发展的。三章结句“与子偕行”,行训往,表明诗中的战士们将奔赴前线共同杀敌了。这种重叠复沓的形式固然受到乐曲的限制,但与舞蹈的节奏起落与回环往复也是紧密结合的,而构成诗中主旋律的则是一股战斗的激情,激情的起伏跌宕自然形成乐曲的节奏与舞蹈动作,正所谓“长言之不足,故嗟叹之。嗟叹之不足,故不知手之舞之足之蹈之也。”(语出《礼记》)。难道这就是当今人们所说的“重要的事情说三遍”?说三遍还不起作用那就只能手舞足蹈了!

时代的发展,历史的变迁。“与子同袍”也逐渐有了新的含义。唐代许浑《晓发天井寄李师晦》诗:“逢秋正多感,万里别同袍。”这里的“同袍”在意义上已经从战友延伸到了好友。后人改编的“待卿长发及腰,我必凯旋回朝。昔日纵马任逍遥,俱是少年英豪。东都霞色好,西湖烟波渺。执枪血战八方,誓守山河多娇。应有得胜归来日,与卿共度良宵。盼携手终老,愿与子同袍。”明显已不再是真正意义上的好友,其中意义,自可体会!

最后,我们再次回到原文,《无衣》中“与子同袍”四字成为古往今来战争中唇齿相依、利害共存、同仇敌忾的誓词,有此四字,一切都涵盖其中,飘风发发,令人顿生壮烈大义的情怀。而今市场经济大潮下,物欲横流,自私贪婪的环境中,“情义”两字也变得尤为可贵。“与子同袍”,比起“我有同你一样的战袍”,还不如“我愿与你穿同一件战袍”解释得更贴切,更显得情深义重……

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/fff85d45b8f3f90f76c66137ee06eff9aff849d9.html

相关推荐
推荐阅读