张九龄《感遇汉上有游女》翻译赏析

2022-12-31 12:18:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《张九龄《感遇汉上有游女》翻译赏析》,欢迎阅读!
张九龄,感遇,赏析,翻译,游女》

张九龄《感遇汉上有游女》翻译赏析

张九龄《感遇汉上有游女》翻译赏析

《感遇·汉上有游女》作者为唐朝诗人张九龄。其古诗全文如下: 汉上有游女,求思安可得。 袖中一札书,欲寄双飞翼。 冥冥愁不见,耿耿徒缄忆。 紫兰秀空蹊,皓露夺幽色。 馨香岁欲晚,感叹情何极。 白云在南山,日暮长太息。 【注释】

⒂“汉上”二句:用《诗经·周南·汉广》:“汉有游女,不可求思。”游女,在外游玩的.姑娘。思:句尾助词,无实义。

⒃“欲寄”句:是说想托飞鸟将信捎去。古人认为雁可传书。 ⒄“冥冥”二句:冥冥,天空。耿耿,不安。徒空。缄,默。这是说仰望天空,不见飞鸟,只好不安地默忆那位游女而已。

⒅“紫兰”四句:秀,开花。蹊,小路。空蹊:犹空谷。皓露,白露。幽色,指幽谷中兰花的颜色。何极,没有穷尽。这是说紫兰逢秋,芬芳将歇,使人感叹无穷。

⒆“白云”句:白云,比喻小人。陆贾《新语·慎微》:“邪臣之蔽贤,犹浮云之障日月也。”南山,比喻君王。《汉书·杨恽传》:“田彼南山。”张晏注:“山高而在阳,人君之象也。”

⒇太息:叹气。 【赏析】

这篇诗的结构比较别致。它以三个互不关联的比喻组成。前六句以男性对一个游女的追求比喻自己对国家和君王的思念。中四句以兰花之被秋露摧残,即将凋谢,比喻君子被小人排斥。後两句以白云遮住了南山,比喻奸臣蒙蔽了君王;日暮比喻自己年老,难以为力。这些比喻,在古代文学中已经形成传统,所以还是能够形成一个整体,表达出此诗统一的主题来。张协《杂诗》、郭璞《游仙》已有此写法。


本文来源:https://www.dywdw.cn/ff488f09cfbff121dd36a32d7375a417876fc14d.html

相关推荐
推荐阅读