虞美人·雨后同干誉才卿置酒来禽花下作原文-翻译及赏析

2023-01-21 03:31:15   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《虞美人·雨后同干誉才卿置酒来禽花下作原文-翻译及赏析》,欢迎阅读!
才卿,置酒,下作,虞美人,赏析

虞美人·雨后同干誉才卿置酒来禽花下作

原文|翻译及赏析



创作背

宋徽宗宣和初年,词人知颍昌府(今河南许昌),一次暮春后与同僚下宴集时写下这首词。一说作此词时作者致仕居湖州卞下,过着闲适生活。

文学

这首小词以健笔写柔情,以豪放衬婉约,颇得东坡婉约词之妙。 上片写景,景中宴情。昨夜一场雨,落花无数。晓来天气放晴,庭院中半是残花。内容极为简单,写来却有层次,且有气势。从时间来看,重点清晨,也即 晓来 之际;昨夜景象是从回忆中反映出来的。意境颇类李清照《武陵春》 风住尘香花已尽 ,但李词较凝炼,叶词较舒展。一般写落花,都很哀婉低沉,如欧阳修《》 泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去 ,秦观《千秋岁》 春去也,飞红万点愁如海 均极凄婉之致。可是这里却用另一种手法,不说风雨无情,摧残落花,而以落花为主语,说它风前飞舞,把 黄昏雨 给送走了。创意甚新,格调亦雅。晓来残红满院,本易怅触愁情,然词人添上一句 唯有游丝千丈晴空 ,情绪遂随物象扬起,高骞明朗,音调也就高亢起来。

下片抒情,情真意切。前二句正面点题,写词人雨后同干誉、

1




才卿两位友人来禽花下饮酒。 殷勤花下同携手 ,写主人情意之厚,友朋感情之深,语言简练通俗而富于形象性,令人仿佛看到这位贤主人殷勤地拉着干誉、才卿入座。还 更尽杯中酒 ,一方面见出主人殷勤劝饮,犹如王维《送元二使安西》中所说的 劝君更净杯酒 ;一方面也显出词情的豪放,如欧阳修《朝中措》中所写的 挥毫万字,一饮千钟 。结尾二句写得最为婉转深刻,曲折有味。古代达官、名士饮酒,通常有侍女或歌妓侑觞。此云 美人不用敛蛾眉,我亦多情无奈酒阑时 美人 即指侍女或歌妓而言,意为美人愁眉不展,即引起我不欢。其中 酒阑时 乃此二句之规定情境。酒阑意味着人散,人散必将引起留恋、惜别的情怀,因而美人为此而敛起蛾眉,词人也因之受到感染,故而设身处地,巧语宽慰,几有同其悲欢慨。

名家评价

卓人月《古今词统》卷七: 下场话头偏自生姿。 [1] 沈际飞《草堂余正集》 下场话头偏自生情生姿,颠播妙耳。 [1] 彭孙通《金粟词话》 词以自然为宗,但自然不从追琢中来,亦率然无味。如所云绚烂之极,仍归平淡。若使语意淡远者稍加刻划,镂金错彩者渐近天然,则骚骚乎绝唱矣。若《无住词》之 杏花疏影里,吹笛到天明 《石林词》之 美人不用敛蛾眉,我亦多情无奈酒阑时 ,自然而然者也。 [1]

唐圭璋《唐简释》 此首风格高蓦,极似东坡。起言昨晚风雨交加,花已零落。 晓来 两句,言今晓花落之多,与游丝之长。下片,

2




本文来源:https://www.dywdw.cn/fd98d2bdd9ef5ef7ba0d4a7302768e9951e76ec8.html

相关推荐
推荐阅读