社会学棱镜下的翻译研究——《翻译研究的社会学转向》评介

2022-04-08 12:23:16   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《社会学棱镜下的翻译研究——《翻译研究的社会学转向》评介》,欢迎阅读!
社会学,翻译,棱镜,研究,评介





作者:钟明国[1];李艺[2]

作者机构:[1]重庆交通大学外国语学院,重庆400074;[2]重庆文理学院外国语学院,重庆402160 出版物刊名:外国语文 页码:158-160 年卷期:2016 4

主题词:社会学方法;口笔译;成果整理;美国翻译;学术论文;本雅明;当代社会学;口译者;口译研究;口译过程



摘要:西方学界进一步从其他社会科学研究领域吸取理论资源考察问题,其主要方向之一就是将社会学理论成果纳入翻译研究。2012,美国译协会刊《口笔译研究》推出“社会学视域下的翻译研究”专号,收录了一系列相关学术论文。2014,在该专号的基础上,美国翻译协会副会长Claudia Angelelli博士精选部分主要成果整理成书,以《翻译研究的社会学转向》The Sociological Turn in Translation and Interpreting Studies)为题,由约翰·本雅明出版公司在阿姆斯特丹和费城同时出版,可谓该研究路径的最新成果。


本文来源:https://www.dywdw.cn/f7fe25be332b3169a45177232f60ddccdb38e658.html

相关推荐
推荐阅读