古诗景公闻命翻译赏析

2022-07-27 18:10:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗景公闻命翻译赏析》,欢迎阅读!
闻命,古诗,赏析,翻译

古诗景公闻命翻译赏析

文言文《景公闻命》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 景公之时,雨雪三日而不霁。公被狐白之裘,坐堂侧陛。晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子对曰:“天不寒乎”公笑。晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。”公曰:“善!寡人闻命矣。乃令出裘发粟以与饥寒者,令所睹于途者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其名。士既事者兼月,疾者兼岁。孔子闻之曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也。 【注释】 1选自《晏子春秋》卷一。晏子,春秋时齐鲁人,齐景公时任宰相。 2景公:齐景公,齐国国君。 3雨:下。 4( ì):雨后或雪后初晴。 5Pī)“披” 6(qíu皮衣。 7陛:宫殿的台阶。 8有间:一会儿。 9闻命:闻教,受教。这是尊敬对方,得其教诲。表示接受对方意见的敬辞。 10睹:看见 11见:朝见 12涂:道路 【翻译】 景公在位的时候,雪连下了好几天仍不放晴。景公披着狐皮大衣,坐在正堂前侧阶上。晏子进宫谒见,站了一会儿,景公说:“奇怪啊!下了三天雪了,怎么天气不冷。”晏子回答说:“天气真的不冷吗?”景公笑了。晏子说:“我听说古代贤德的国君自己吃饱了却能想到别人的饥饿,自己穿暖了却能想到别人的寒冷,自己安适了却能想到别人的劳苦。现在君王您不曾想到别人了啊。”景公说:“说得好!我接受你的教导告诫

1


了。”便命令人发放皮衣、粮食给饥饿寒冷的人。命令:在路上见到的,不必问他们是哪乡的;在里巷见到的,不必问他们是哪家的;巡视全国统计数字,不必记他们的姓名。士人已任职的发给两个月的粮食,病困的人发给两年的粮食。孔子听到后说:“晏子能阐明他的愿望,景公能施行他认识到的德政。

--- 2

来源网络整理,仅供参考


本文来源:https://www.dywdw.cn/f0852b51588102d276a20029bd64783e08127d17.html

相关推荐
推荐阅读