古诗蜘蛛杀蛇翻译赏析

2022-09-18 12:12:24   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗蜘蛛杀蛇翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗,赏析,蜘蛛,翻译

古诗蜘蛛杀蛇翻译赏析

文言文《蜘蛛杀蛇》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 尝见一蜘蛛布网壁间,去地三尺许。一大蛇过其下,昂首欲吞之,而势稍不及。久之,蛇将行矣,蜘蛛忽县丝而下垂身半空,若将逐蛇者。蛇怒,复昂首欲吞之,蜘蛛引丝上。久之,蛇又将行矣,而蜘蛛复县丝疾下;蛇复昂首待之,蜘蛛乃还守其网。如是者三四。蛇意稍倦,以首俯地。蜘蛛乘其不备,奋身飙下,踞蛇之首,抵死不动;蛇狂跳颠掷,以至于死。蜘蛛乃吮其脑,果腹而去。 噫!万物并生并育,一相食之机也。余偶见而偶志之,其未为余所见者,固不可以殚述——殆变化无穷矣!夫物之大小强弱有定,而相制之机则无定,得其机则小可以制大,弱可以制强,盖斗智不斗力也。 【注释】 蛇且行矣:将要 蜘蛛忽县丝而下垂身半空:“悬” 将逐蛇者:追击 蜘蛛引丝上:拉着 蜘蛛伺其不备:等候;等 奋身飙下:突然而紧急 抵死不动:拼死用力 蛇狂跳颠掷:摆动 万物并生并育:同; 蜘蛛乃吮其脑:吸 果腹而去:吃饱 一相食之机也:机会 余偶见而偶志之:记载 变化无穷矣:大概;尽 而相制之机则无定:制约 盖斗智不斗力也:大概 【翻译】 我曾经见到有一只蜘蛛在离地三尺左右的墙壁间织了一张网。有一条大蛇从网下经过,昂起头想吞食蜘蛛,看样子是够不着没得手。过了一会儿,蛇将要离开,蜘蛛忽然挂在一根丝上爬下来了,身子悬在半空,像要追蛇的样子。蛇很生气,又昂

1


起头要吞吃蜘蛛,蜘蛛拉着丝飞快地爬了上去/b/20718过了一会儿,蛇又准备走了,蜘蛛又忽然挂在一根丝上很快地爬下来了,蛇又昂着头要吃它,蜘蛛又回到了它的网上守着……如此三四次之后,蛇有些疲惫了,便将头伏在地上休息。蜘蛛乘其不备,奋力跳下,抓住蛇头,拼死不动,蛇狂跳不止,直至死亡。蜘蛛于是吸饮蛇脑,吃饱了才离开。 万物一同产生并共同生长繁殖,都是得到机会才有吃的。我偶然看到和听到,并记录下来,其余没有见到的,肯定不能全都记录下来,因为事物的变化是无穷无尽的。事物的大小、强弱是天生的,但是相互制约的机缘不是固定的。得到机运,小的就能战胜大的,弱的就能战胜强的,因为斗智不斗力。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/e8e273b57f21af45b307e87101f69e314232fad3.html

相关推荐
推荐阅读