王维《送元二使安西》拼音版原文注释及翻译

2023-01-21 18:09:19   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《王维《送元二使安西》拼音版原文注释及翻译》,欢迎阅读!
王维,安西,注释,拼音,原文

王维《送元二使安西》拼音版原文注释

及翻译



【原文:】



西





【注释:】

元二:作者的友人元常,在兄弟中排行老二,故名元二 使:到某地;出使。

安西:指唐代安西都护府,在今新疆维吾尔自治区库车县附近。 客舍:旅店。

柳色:即指初春嫩柳的颜色。 君:指元二。 更:再。

阳关:汉朝设置的边关名,故址在今甘肃省敦煌县西南,古代跟玉门关同是出塞必经的关口。《元和郡县志》云,因在玉门之南,故称阳关。在今甘肃省敦煌县西南。 故人:老朋友。 更尽:先饮完。

【译文:】



清晨的细雨打湿了渭城的浮尘;

青砖绿瓦的旅店和周围的柳树都显得格外清新明朗。 请你再饮一杯离别的酒吧;

因为你离开阳关之后,在那里就见不到老朋友了。


本文来源:https://www.dywdw.cn/e88b3fa6abea998fcc22bcd126fff705cc175c8a.html

相关推荐
推荐阅读