八六子·倚危亭原文及翻译,八六子·倚危亭赏析

2022-12-30 04:39:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《八六子·倚危亭原文及翻译,八六子·倚危亭赏析》,欢迎阅读!
危亭,赏析,原文,翻译,八六

八六子·倚危亭原文及翻译,八六子·倚危亭赏析



八六子·倚危亭原文 作者:秦观 〔宋代〕

倚危亭。恨如芳草,萋萋刬尽还生。念柳外青骢别后,水边红袂分时,怆然暗惊。 无端天与娉婷。夜月一帘幽梦,春风十里柔情。怎奈向、欢娱渐随流水,素弦声断,翠绡香减,那堪片片飞花弄晚,蒙蒙残雨笼晴。正销凝。黄鹂又啼数声。

八六子·倚危亭创作背景 此词为一首怀人之作,写于元丰三年1080适时秦观三十二岁,还未能登得进士第,更未能谋得一官半职。然孔子曰:三十而立。在这种处境下,忆想起以往与佳人欢娱的美好时光,展望着今后的路程,使他不能不感怀身世而有所慨叹。

八六子·倚危亭译文及注释 译文

我独自依靠在高高的亭子上,那怨情就像春草,刚刚被清理,不知不觉又已长出来。一想到在柳树外骑马分别的场景,一想到水边与那位红袖佳人分别的情形,我就伤感不已。 佳人,上天为何赐你如此美丽?让我深深投入无力自拔?当年在夜月里,我们共同醉入一帘幽梦,温柔的春风吹拂着你我。真是无可奈何,往日的欢乐都伴随着流水远去,绿纱巾上的香味渐渐淡去,再也听不到你那悦耳的琴声。如今已到了暮春时令,片片残红在夜色中飞扬,点点细雨下着下着又晴了,雾气一片迷迷蒙蒙。我的愁思正浓,忽然又传来黄鹂的啼叫声,一声一声。

注释

八六子:杜牧始创此调,又名《感黄鹂》

恨如芳草:李煜《清平乐》离恨恰如芳草,更行更远还生。 刬(chǎn:同 青骢(cōng:毛色青白相间的马。 袂(mèi)红:红袖,指女子,情人。 娉(pīng)婷:美貌,指美人。

春风句:杜牧《赠别》诗:春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。 怎奈向:即怎奈、如何。宋人方言,字为语尾助词。 销凝:消魂凝恨。 黄鹂:又名黄莺。

八六子·倚危亭赏析

这是秦观写于元丰三年(1080)的一首怀人之作,当时秦观三十二岁,孔子有云:十而立。而他此时还未能登得进士第,更未能谋得一官半职。在这种处境下,忆想起以往与佳人欢娱的美好时光,展望着今后的路程,使他不能不感怀身世而有所慨叹。艺术上看,整首词缠绵悱恻,柔婉含蓄,融情于景,抒发了对某位佳人的深深追念,鲜明地体现了秦观婉约词情韵兼胜的风格特征。 八六子是词牌,始见于《尊前集》中所收的杜牧之作。分上下两片,上片三处平韵,下片五处平韵,共八十八字。通常以秦观的此作为定格。

此词写作者与他曾经爱恋的一位歌女之间的离别相思之情。全词由情切入,突兀而起,


其间绘景叙事,或回溯别前之欢,或追忆离后之苦,或感叹现实之悲,委婉曲折,道尽心中一个字。

宋神宗元丰年间,秦观在扬州意外地遇上一位多情的女子。一帘幽梦,十里柔情,时时萦绕在他的心头。归来途中,独倚危亭,回头一望,芳草连天,好似无边的离恨。以芳草喻愁,是诗词常用的手法,这里秦观却用刬尽还生四字把它强化到极点,因此前人称之为来之笔。恋人分别了。往日的欢娱,变成了流水;断了的琴弦,何时能续上?面对片片飞花、蒙蒙残雨,他几乎失魂落魄。正在此时,恼人的黄鹂又在耳边叫了起来。打起黄鹂儿,莫教枝上啼。他的心真是烦极了!

首先,秦观词最大的特色是专主情致。抒情性原本就是词长于诗的特点,秦观则将词的这一特长加以光大,在这首词中体现得十分明显。词的上片临亭远眺,回忆与佳人分手,以情直入,点出词眼在于一个字。以芳草隐喻离恨,又是眼前的景物。忆及柳外”“分手之时词人以怆然暗惊抒发感受,落到现实,无限凄楚。而词的下片则设情境写怎奈那堪黄鹂又啼数声等词句进一步把与佳人分手之后的离愁别绪与仕途不顺,有才得不到施展的身世之,融于一处,并使之具体化、形象化,达到融情于景、情景交融的境界。

其次,这首词的意境蕴藉含蓄,情致悠长,耐人寻味。秦观善于通过凄迷、朦胧的意境来传达自己伤感、迷惘的意绪。在这首词中,上片以萋萋刬尽还生的芳草写离恨,使人感到词人的离别之恨就象原上之草,春风吹又生,生生不灭。为何如此呢?词的下片创设了三个情境告诉我们个中之由:夜月一帘幽梦,春风十里柔情的欢娱都随流水而去,素弦声断,翠绡香减,词人对好景不长、离别在即的无奈溢于言表,此其一;其二是离别之时情境的渲染,片片飞花弄晚;濛濛残雨笼晴,词人以凄迷之景寓怅惘、伤感之情,意蕴十分丰富,是极妙的景语。其三,结尾二句,以景结情,急转直下,声情并茂,销凝之时,黄鹂又啼数声,一字,既与起笔倚危亭,恨如芳草,萋萋刬尽还生遥相呼应,又再次突出了前面所述的二种情境,真可谓意蕴境中,韵逸言外,凄楚伤感之思自在其中,会心的读者一看即知。秦观就是这样善于用画面说话,举重若轻,寄凝重之思于轻灵的笔触之中,如游龙飞空,似春风拂柳。

下片无端三句,再进一步追忆当时欢聚之乐。无端是不知何故之意,言老天好没来由,赐予她一份娉婷之姿,致使作者为之神魂颠倒。夜月二句叙写欢聚情况,借用杜牧诗娉娉袅袅十三馀,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不知。《赠别》含蓄出之无浅露之病。怎奈向三句(怎奈向义同奈何)叹惋好景不常,倏又离散。素弦声断,翠绡香减,仍是用形象写别离,有幽美凄清之致。那堪二句,忽又写眼前景物,以景融情。

片片飞花弄晚,蒙蒙残雨笼晴,是凄迷之景,怀人的深切愁闷中,观此景更增惆怅,故用那堪二字领起。结尾正销凝,黄鹂又啼数声,又是融情入景,有悠然不尽之意。洪迈《容斋四笔》卷十三云:秦少游《八六子》词云:片片飞花弄晚,蒙蒙残雨笼晴。正销凝,黄鹂又啼数声。语句清峭,为名流推激。予家旧有建本《兰畹曲集》,载杜牧之一词,但记其末句云:正销魂,梧桐又移翠阴。秦公盖效之,似差不及也。洪迈指出秦观词此二句是从杜牧词中脱化出来。

此词语言上好用对句,如柳外水边夜月春风素琴翠绡飞花残雨皆是,尤夜月飞花两联为佳,不仅语言工丽,而且各具意境。全词情景交融,景语情语难分,可谓感人至深,独具匠心。

最后,这首词的语言清新自然,情辞相称,精工而无斧凿之痕。前人曾这样评论:瞻辞胜乎情,耆卿情胜乎辞,辞情相称者,惟少游而已。秦观的词能有如此高超的语言成就:一方面,他工于炼字。这首词中飞花弄晚,残雨笼晴这二句是互文的,意思是飞花残


本文来源:https://www.dywdw.cn/e6547f58a000a6c30c22590102020740be1ecdd0.html

相关推荐
推荐阅读