怎么用英语形容单纯的小美好

2023-09-30 00:28:46   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《怎么用英语形容单纯的小美好》,欢迎阅读!
英语,形容,单纯,美好,怎么

怎么用英语形容单纯的小美好



1. 青梅竹马、两小无猜

“青梅竹马”和“两小无猜”都表示天真、纯洁的感情长远深厚,所以常常把这两个成语放在一起使用哦。

它们出自李白《长干行》之一:“郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里 ,两小无嫌猜。” 按照这个意思,能够翻译为: ①childhood sweethearts

sweetheart的意思是甜心,宝贝儿;恋人,心上人。 She eventually married her childhood sweetheart. 她最后嫁给了她儿时的心上人。

②be innocent playmates in childhood innocent表示阅历浅的; 天真的,比如: They seemed so young and innocent. 他们看上去如此少不更事。 playmate就是玩伴的意思: We were childhood playmates. 我们小时候是一起玩耍的伙伴。 2. 初恋,你还记得吗?

英语里的初恋多翻译为puppy love或者是calf love


Puppy love is what most people remember. 初恋是绝大部分人都终生难忘的。

puppy的意思是小狗,幼犬,calf的意思是小牛,牛犊。 不是每个人都有轰轰烈烈的爱情,默默的暗恋也挺美好的。 暗恋的英语能够是:have a secret crush on,而暗恋对象就是secret crush 3. 我只喜欢你

怎么用英语形容爱到神魂颠倒的疯狂呢?来看这些词: ①one and only 的

You have always been my one and only true love. 你一向是我的真正的爱人。

②head over heels (in love) 坠入爱河

I fell head over heels in love with her the moment I saw her. 我第一眼就不顾一切地爱上了她。 ③be smitten with someone 神魂颠倒

They were totally smitten with each other. 他们完全被对方迷得神魂颠倒。

④heart and soul 完全地,全心全意地 She loves those children heart and soul. 她全心全意地爱着那些孩子。

⑤only have eyes for sb 只注重某人;只对某人感兴趣


本文来源:https://www.dywdw.cn/e5084ff866ec102de2bd960590c69ec3d4bbdb70.html

相关推荐
推荐阅读