日语翻译作业

2022-04-01 09:51:38   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《日语翻译作业》,欢迎阅读!
日语,作业,翻译

注视着米洛斯的维纳斯,我曾经突发奇想:维纳斯是为了如此地有魅力,才不得不失去双臂的。也就是说,美术作品的命运,像这种与制作者无关的某些东西也在成就一件作品上起着微妙的作用。

用帕罗斯岛的大理石雕塑而成的维纳斯,19世纪初左右在米洛斯岛上被当地农民无意中发掘,随后被法国人买走,运到了巴黎的卢浮宫。那时候,她就已经完全把双臂遗忘在故乡希腊的海中或者陆地上的某个地方,遗忘在沾满世俗之气无人知晓的某个地方了。不,确切地说,她是为了自己的美丽,同时也为了更好地跨越国界,超越时代,而无意识地把双臂藏了起来。我不禁认为这如同是一种从特殊到普遍的极自然的跳跃,也是一种由放弃部分具象而获得的向某种整体性发展的偶然的接触。

我在这里并不是想说些什么标新立异的话。这只是我的真实感受。米洛斯的维纳斯当然是令人惊艳的集高雅与丰满于一身的杰作,可以说是美的一种典型。不论是她的容貌,还是她从胸部到腹部的曲线,或者是她那伸展着的脊背,不管从哪看,都充满了让人怎么也不会厌烦的匀称的美感。而且,比起这些,不经意间发现,失去的双臂洋溢着一种难以捕捉的神秘的美感,深沉地孕育着生命多样性的美梦。也就是说,失去了用大理石做的美丽的双臂,却出乎意料地带来了对应该存在着的无数的美丽手臂的暗示。虽然这其中的确是有由偶然产生的东西,但同时也是多么神奇地向整体的一个飞跃。一旦被这种气氛所吸引,人们都一定会暗暗害怕那两只具体的手臂的回归吧,即使那是再精美的两只手臂。

因此,对我来说,修复米洛斯的维纳斯失去的双臂的提案完全是写让人扫兴的滑稽又奇怪的想法。当然,那些修复方案中也存在着对原形的客观推测,因此所有对修复所做的尝试也是正当的,而我的困惑是非常自我的想法。但是只要对失去的从心底产生一次感动,就已经不能再被完整的从前打动了。因为,这里的问题已经不是表现上的量的变化,而是质的变化。表现的角度本身就已经不同的时候,可以被称作是对对象产生的爱的感动,怎么还能在别的对象上那个找到呢。一边是孕育着无数梦想的无,一边是就算是再杰出的东西,却是被限定的有。

比如说,也许维纳斯的左手上托着一个苹果,也许她靠在人像柱上,也许她是拿着盾牌或者笏,不,也许和之前的场景完全不同,呈现的是在入浴前或入浴后羞涩的神态,更可能还有这种想法:实际上她不是单人像,而是一群雕像中的一个,她的左手可能搭在恋人的肩头或是别的什么东西上。这些修复案有的注重实证,有的偏于想象,各种各样的尝试都有。我阅读了有关书籍,注视着书中的说明图,心中袭来了一阵可怕的空虚感。每幅图被选中的图都和前面所描述的一样,无法产生比失去更美的东西。如果真的原形被发掘,而且被认定为毫无疑问的事实的话,我想我会以艺术之名带着一种愤怒的心情想要否认它的存在吧。

在这里,在另一个意义上有趣的是,失去的不能是双臂以外的东西。如果,失去的不是双臂而是身体的其他部分,我所说的感动恐怕就不会产生了。例如眼睛损坏了,鼻子没有了,或者乳房被拧掉了,而双臂还是完好无损地在那儿的话,大概就产生不了变化无穷的生命的光芒了。

为什么失去的只能是双臂呢。我在这里并不是论述雕刻艺术上身体雕刻的美学什么的。手臂,再说的确切一点,手,在人类存在的象征意义上是值得注意的。手所代表的最深刻的最根本的暗示是什么呢?在这里实体和象征虽然在一定程度上是契合的,但手所代表的其实是和世界、和他人、和自己沟通的千变万化的手段。换句话说,是这种关系的媒体,或者说就是原则性的方式本身。因此,某个哲学家曾说过“机械就是手的延伸”的这个比喻才听起来如此动听,而还有一位文学家赞美第一次牵起恋人的手时的幸福感受的述怀才有着一种不可思议的庄重严肃的味道。这两者都是极自然极人性的。但是,对这些话而言,背负着成为美术品这种命运的米洛斯的维纳斯所失去的双臂是一种多么不可思议的讽刺。正是由于缺陷的存在,反而才能奏响充满了可能的梦想的曲子。






本文来源:https://www.dywdw.cn/e17cab6f1eb91a37f1115c44.html

相关推荐
推荐阅读