曹刿辩论经典原文及翻译

2023-12-13 08:36:29   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《曹刿辩论经典原文及翻译》,欢迎阅读!
原文,辩论,翻译,经典,曹刿

曹刿辩论经典原文及翻译



曹刿论战为战略理论的经典之一,以下为其原文及翻译:

曹刿论战原文:

夫未卜先知者,必表其志。作曹刿论战,明发其意,示人以诚,庶风胡之民其来如浚。



曹刿论战翻译:

一个未知的危险,必须先预测它的来临。我写了《曹刿论战》,明确了我的意图,向人们展示了我的诚意,以期能吸引来自北方的人民。



曹刿论战原文:

臣闻未见知而故言者,状貌丧亲者之言若是。(读 ,此处i)小子既生时,欲以险道,遁世隐名。恶可似而可人者也?始吾仺叱彼,彼已之矣。古人说:旧事重提可使知者(读 zhī),有未尝闻者不如是。至令闻问,意之望使犹小也。



曹刿论战翻译:


我听说那些没有见识却口无遮拦的人,言行就像是一个失去亲人的人一样。当我年轻时,我想走一条险路,远离尘嚣。究竟哪种行为更好,更能引起别人的欣赏呢?我曾迫使他离开,他已离去了。古人说:重提过去的事情能让人了解,听过的事情不如亲身经历。让听众问问题,这样还不算太过分。



曹刿论战原文:

人之将死,其言也善。君子所重者名节,小人所重者利益。人之将死,其言也善。人皆见,其行也难。人之将死,其言也哀。人皆闻。其行也难,是以君子慎其独也。



曹刿论战翻译:

一个人快要死的时候,说的话才是好的。君子注重的是名节,小人注重的是利益。人快要死的时候,说的话才是哀伤的。人都知道。而要做到说的话和做的事难度很大。所以君子要慎重对待独处这件事。



曹刿论战原文:

雄劲和柔弱,德能兼修。主行至理,而百殷从矣。微先犹未达,物业孰不修?虽取困阨,回反復复。臻事之博,节义解勉,辅弼圣


本文来源:https://www.dywdw.cn/dcb6e24ea02d7375a417866fb84ae45c3a35c25e.html

相关推荐
推荐阅读