经贸俄语的特点及其翻译

2023-01-02 05:15:18   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《经贸俄语的特点及其翻译》,欢迎阅读!
俄语,经贸,特点,及其,翻译

经贸俄语的特点及其翻译

潘广云

【期刊名称】《中国科技翻译》 【年(),期】1999()3

【摘 要】1经贸俄语的特点在经贸方面应用的语言,总的来说属公文事务语体,是书面语体的一种。它要求行文严谨,表达准确,论证的内容多为纪实和确认,这使经贸语言带有较强的约束力。同时,经贸往来并非私人性质的交际,因而,使用的语言不附加感情色彩,无形象性和突出的表现力... 【总页数】4(P18-20)

【关键词】经贸俄语;复合前置词;语言特点;表达方式;承运人;一般词汇;从属句;车上交货;术语;名词间接格形式 【作 者】潘广云

【作者单位】东北财经大学国际商务外语系 【正文语种】 【中图分类】H059 【相关文献】

1.新时期俄语经贸词汇的发展特点和构词特点 [J], 姜娟

2.从功能语言学语法隐喻视角看翻译语言的隐喻化特点——探讨经贸语篇翻译语言特点 [J], 于琳;

3.经贸俄语翻译技能培训中存在的问题与对策——以二连浩特中蒙俄经贸洽谈会为


[J], 徐群

4.经贸作品汉译俄翻译过程初探点滴——经贸俄语翻译浅谈之三 [J], 陆勇 5.经贸文章俄译汉拾零——经贸俄语翻译浅谈之二 [J], 陆勇

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.dywdw.cn/d8247d6213661ed9ad51f01dc281e53a5802510f.html

相关推荐
推荐阅读