六级翻译(长城+中国姓名)

2023-04-16 01:50:19   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《六级翻译(长城+中国姓名)》,欢迎阅读!
长城,六级,中国,姓名,翻译

中国长城,世界奇迹之一,在1987年被联合国教科文组织列为世界遗产。长城就像一条巨龙,蜿蜒曲折,横跨沙漠、草原、高山和高原,从东向西绵延约9000公里。明长城是现存长城中保存最完整、最坚固的一段。借鉴其他朝代的经验,明长城的城墙上增设了更重要的军事防御工事;在平坦地区的外城墙则挖壕沟,使他人不易接近。众所周知,长城是中国的瑰宝,它既是战争时期伟大防御系统的体现,也是建筑史上了不起的成就。

The Great Wall of China, One of the greatest wonders of the world, was listed in the World Heritage by UNESCO in 1987. Just like a gigantic Chinese legendary dragon, the Great Wall winds up and down across deserts, grasslands, mountains and plateaus, stretching approximately 9,000 kilometers from east to west of China. The Great Wall built in the Ming Dynasty is the solidest and most complete part of the existing walls. The Ming dynasty drew the experience from the previous dynasties when they built the wall. More important military fortifications were added on the wall. In flat areas, outside the wall, wide moats were dug to make approach difficult. As we all know, the Great Wall is the treasure of China. It embodies the great systems of defense created in time of war; moreover it indicates a great achievement in the history of architecture.

中国人的姓名有自己的传统和特点。与西方人不同,中国人的姓名是姓在前,名在后。名通常为1~2个汉字。中国人的姓名传达特殊意义,名字往往表达对新生儿的美好祝愿。有一些名字暗示出生的地点、时间或自然现象,如晨(早晨)、冬(冬天);有些体现希望具有某种美德,如忠(忠心);其他则表达对生活的愿景,如健(健康)。如今中国共有3500个姓氏被普遍使用,使用最多的前三位是李、王、张。中国人有使用自己名字的平等权利,受法律保护。

The names of Chinese people have their own tradition and characteristics. Unlike westerners, the family name in China is put first, followed by the given name. The given name usually contains one or two Chinese characters. Chinese names convey special meanings, with the given names often expressing the best of wishes on the newborn. Some imply the birthplace, birth time or natural phenomenon, like Chen (morning), Dong (winter); some embody the hope of virtue, like Zhong (faith); while others express the wishes of life, like Jian (health). Together 3,500 family names are commonly used nowadays in China and the most popular three are Li, Wang and Zhang. All Chinese people have equal rights to use their own names, which are legally protected.




本文来源:https://www.dywdw.cn/cea01d5159cfa1c7aa00b52acfc789eb162d9e4c.html

相关推荐
推荐阅读