荆人畏鬼文言文翻译注释

2022-07-20 08:10:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《荆人畏鬼文言文翻译注释》,欢迎阅读!
文言文,注释,翻译,荆人畏

荆人畏鬼文言文翻译注释



荆人畏鬼文言文翻译注释

文言文

荆人有畏鬼者,闻槁叶之落与蛇鼠之行,莫不以为鬼也。盗知之,于是宵窥其垣,作鬼音,惴弗敢睨也。若是者四五,然后入其室,空其藏焉。或侜之曰:鬼实取之也。中心惑而阴然之。无何,其宅果有鬼。由是,物出于盗所,终以为鬼窃而与之,弗信其人盗也。 翻译

荆国(楚国)有个很怕鬼的人,听到干枯的树叶落地的声音和蛇鼠爬行的动静,都认为是鬼。盗贼知道这点,于是夜晚到他家墙上偷看,作出鬼的声音,(他)害怕得不敢斜眼看一看。像这样四五次,然后小偷进入他家,搬空了他家收藏的财物。有的人骗他说:真的是鬼拿去了。(他)内心迷惑然而还是暗暗认为的`确是的。不久,他家的宅子果然闹鬼。因此,(他的)财物发现在盗贼的住所,(他)始终还是认为是鬼偷了送给盗贼的,不相信是那人偷的。 注释

①侜:欺骗。


②而:然而。 ③空:使.....空。 ④若是:像这样。 ⑤惴:害怕。 ⑥以为:认为。 ⑦与:送给,赠与。 道理

《荆人畏鬼》的故事告诉我们:一个人一旦中了迷信之邪,就会置事实于不顾,疑神疑鬼,而有被坏人欺骗、利用和愚弄的危险。

【荆人畏鬼文言文翻译注释】 1.马说文言文翻译及注释 2.越巫文言文翻译及注释 3.公输文言文翻译及注释 4.文言文《山市》的翻译及注释 5.越巫的文言文翻译及注释 6.《易传》 文言文翻译及注释 7.原毁文言文及注释

8.祖逖闻鸡起舞文言文翻译及注释


本文来源:https://www.dywdw.cn/ce489aaba78da0116c175f0e7cd184254b351b89.html

相关推荐
推荐阅读