《村居》-郑燮-翻译和注释

2023-04-26 15:05:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《村居》-郑燮-翻译和注释》,欢迎阅读!
注释,翻译,居》

《村居》 郑燮 〔清代〕

雾树溟潆叫乱鸦,湿云初变早来霞。 东风已绿先春草,细雨犹寒后夜花。 村艇隔烟呼鸭鹜,酒家依岸扎篱笆。 深居久矣忘尘世,莫遣江声入远沙。

翻译:

树木笼罩在迷朦的烟雾之中,乌鸦在鸣叫,宿雨初霁,残云旭日辉映成霞。

东风已经吹绿了早春的春草,小雨天气早晨仍然感觉到寒意。

村里小船上的人隔着烟雾在呼唤自家的鸭子,酒家沿着河岸扎着篱笆。

长久以来远离尘嚣,不要让江涛之声传入遥远的水村。 注释:

溟潆:模糊不清。湿云:雨后云。 先春:早春。后夜:指早晨。

深居:谓远离尘嚣之世。远沙:远村。江南水村多以“沙”命名。


本文来源:https://www.dywdw.cn/cbb2cd4e0366f5335a8102d276a20029bd64639a.html

相关推荐
推荐阅读