白居易《对酒》原文赏析

2022-10-08 09:11:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《白居易《对酒》原文赏析》,欢迎阅读!
白居易,赏析,原文

白居易《对酒》原文赏析



对酒,多指古人酒兴之至作书示怀之意。由唐时白居易兴起,渐而作为一种诗作题材为历代文人墨客所沿用。 白居易《对酒》

蜗牛角上争何事, 石火光中寄此身; 随富随贫且欢乐, 不开口笑是痴人。

白居易(西元772-西元846年﹞,字乐天,号醉吟先生,晚年又号香山居士,自幼聪慧,五、六岁学作诗,九岁解声韵。贞元十六年登进士第。十八年登书判拔萃科。白居易,生于唐代宗大历七年巩县(今河南巩义)祖籍山西太原,卒于武宗会昌六年。官至校书郎、赞善大夫,后因宰相武元衡事贬江州司马。长庆年间(西元821-824)任杭州刺史,宝历二年(西元825)调任苏州刺史,后任太子少傅,会昌二年,以刑部尚书致仕,最后卒于洛阳的香山。

白居易文章精切,尤工诗,作品平易近人,老妪能解,是新乐府运动的倡导者。初与元稹相酬咏,号为「元白」,又与刘禹锡齐名称为「刘白」。著有《白氏长庆集》等。 意译:

人活在世界上,就好像侷促在那小小的蜗牛角上,空间是那样的狭窄,还有什么好争夺的呢?人生须臾短暂,就像火石撞击所发出的火光,那样的短暂,还有什么好计较的呢?人生贫富天注定,何必斤斤计较,枉费心机,应该放开胸怀,笑口常开,享受美好的生活,才是明智之人。 赏析:

这首诗是白居易晚年,在尝尽人生酸甜苦辣后的体悟。 在短如电光石火般的短暂人生中,能有多少光阴可用?在小如蜗牛角般的狭小空间内,能有多大世界可争? 在短暂的人生中,应好好享受美好的生活,而不应费尽心机,舍本逐末,把时间花在争名夺利之上。


本文来源:https://www.dywdw.cn/bbf3de4f48649b6648d7c1c708a1284ac9500544.html

相关推荐
推荐阅读