游园记(游园记文言文的翻译)

2024-01-31 05:02:08   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《游园记(游园记文言文的翻译)》,欢迎阅读!
游园,文言文,翻译

游园记是一篇文言文,作者是明代的张岱。这篇文章描述了作者在春天的一个早晨游览西湖的经历。以下是游园记的原文和翻译: 原文:

崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云、与山、与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。

到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。 翻译:

崇祯五年十二月,我住在西湖边。大雪连续下了三天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。这天晚上八点左右,我撑着一只小船,裹着毛皮大衣,围着火炉,独自前往湖心亭欣赏雪景。湖面上弥漫着冰雾,天空、云彩、山峰、湖水都呈现出一片白色。湖面上的影子只有长堤上的一道痕迹、湖心亭的一个小点、我的小船和船上的两三个人罢了。

到了湖心亭上,看到有两个人铺着毯子相对坐着,一个年轻的仆人正在烧酒炉旁煮酒。他们看到我非常高兴地说:“湖中怎么会有这样的人!”拉着我一起喝酒。我勉强喝了三大杯白酒后告别了他们。我问他们的姓名,得知他们是南京人,在这里做客。当我下船时,船夫喃喃自语道:“不要说相公傻,还有比相公更傻的人呢。


本文来源:https://www.dywdw.cn/b445a5a5a6e9856a561252d380eb6294dd8822ac.html

相关推荐
推荐阅读