古诗禅房怀友人岑伦翻译赏析

2022-07-20 01:14:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗禅房怀友人岑伦翻译赏析》,欢迎阅读!
禅房,古诗,赏析,友人,翻译

古诗禅房怀友人岑伦翻译赏析

《禅房怀友人岑伦》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下: 婵娟罗浮月,摇艳桂水云。美人竟独往,而我安得群。 一朝语笑隔,万里欢情分。沉吟彩霞没,梦寐群芳歇。 归鸿渡三湘,游子在百粤。边尘染衣剑,白日凋华发。 春风变楚关,秋声落吴山。草木结悲绪,风沙凄苦颜。 朅来已永久,颓思如循环。飘飘限江裔,想像空留滞。 离忧每醉心,别泪徒盈袂。坐愁青天末,出望黄云蔽。 目极何悠悠,梅花南岭头。空长灭征鸟,水阔无还舟。 宝剑终难托,金囊非易求。归来倘有问,桂树山之幽。 【翻译】 婵娟明媚的罗浮山月,摇艳飘荡的桂林水上云。高尚尊贵的你竟然独自前往,而我怎么能够与众人一起?一朝语笑相隔,欢乐情谊万里分离。彩霞飘落的时候沉吟你的诗句,群芳歇息时刻梦见你的身影。在归鸿渡过三湘的时候,你这个游子正在百粤地区。边疆的尘土染污了你的衣剑,白日凋零了你的华发。春风绿了楚关,秋声落满吴山,你一去就快一年了。草木凋零百结悲绪,风沙凄苦萧瑟了容颜。感觉你已经离开很久,颓萎的思绪如日月循环。飘飘然局限于江边,想像留滞空空。离忧每每使心沉醉麻木,别泪盈盈落满衣袂。坐在青天的尽头发呆生愁,出望天空黄云蔽日。目极悠悠,了望何处? 南岭山头梅花开满了枝头。天空如此遥远,征鸟难还,山水如此辽阔,无有归舟。宝剑难以寄托,金囊也不容易索求。你回来以后想寻找我的话,我在桂树山之幽。

1




---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/b2343b5c356baf1ffc4ffe4733687e21ae45ff0c.html

相关推荐
推荐阅读