杜牧《清明》(带拼音、注释、译文)

2022-03-28 13:02:20   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《杜牧《清明》(带拼音、注释、译文)》,欢迎阅读!
杜牧,译文,注释,清明,拼音

杜牧《清明》(带拼音、注释、译文)

qīngmíng



zuòzhě



qīngmíngshíjiéjiè

fēnfēn



shangxíngrénduànhúnwènjiǔtóngyáo

jiā

chùyǒu



zhǐxìnghuācūn





作者介绍:

杜牧(803-852,字牧之,号樊川居士,号称杜紫薇。京兆万年(今陕西西安)人,晚唐杰出的诗人、散文家,后人称杜甫为老杜,称杜牧为小杜。著有《樊川文集》,诗歌以七言绝句著称,擅长咏史抒怀。宰相杜佑之孙,杜从郁之子,唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。



注释:

清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。 纷纷:形容多。

欲断魂:形容伤感极深,好像灵魂要与身体分开一样。断魂:神情凄迷,烦闷不乐。这两句是说,清明时候,阴雨连绵,飘飘洒洒下个不停;如此天气,如此节日,路上行人情绪低落,神魂散乱。

借问:请问。

杏花村:杏花深处的村庄。


译文:

江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。 借问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答遥指杏花山村。


本文来源:https://www.dywdw.cn/965bd41cc3c708a1284ac850ad02de80d5d80659.html

相关推荐
推荐阅读