木兰词

2022-07-17 18:08:18   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《木兰词》,欢迎阅读!
木兰

唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可

大点兵军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾。

万里赴,关山度若飞。朔气金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归 归来见,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用书郎;愿驰里足,送儿还故乡

爷娘闻女来,出郭相扶将jiang,第一声);阿姊(zi,第三)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳,当窗理云鬓(bin,第四声),对镜帖花黄。出门看火,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?



唧唧的织布声,木兰在对着门织布。听不到织布的声音,只听见木兰的叹气声。 问木兰在想什么,在思念什么呢?木兰没有想什么,也没有思念什么。昨夜看见军中的文告知道皇上在大规模地征兵征兵的名册有很多卷上面都有父亲的名字父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,愿意为此去买鞍马,从此替代父亲出征。

木兰跑到各处街市买了鞍马等战具。早晨辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河的流水声。早晨辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到来自燕然山的胡人战马的嘶鸣 不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。许多战士战死沙场,只有部分幸存者胜利归来。

胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。木兰被记了很多次的功劳,赏赐了很多财物。天子问木兰想要什么,木兰不愿做官,只希望骑上一匹千里马,返回故乡。

父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城来迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。木兰回到了原来的房间,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前的旧衣裙,对着窗户对着镜子梳理头发贴饰物。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊:同行多年,竟然不知道木兰是个姑娘。

提着兔子的耳朵悬在半空中时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两只眼睛时常眯着。雄雌两兔一起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?


杭州有个卖水果的人,善于贮藏柑橘,经历一个寒暑也不腐烂。把它拿出来,依然色彩鲜艳,玉似的质地,黄金的色泽。放到市场上,价钱高出十倍,人们争相购买。我买了一个,把它剖开,像有股烟尘扑向口鼻,再看看里面,干枯得像破旧的棉絮。我感到奇怪,便责问他说:你出售给别人的柑子,是将要用来填满盛祭品的器具,祭祀祖先招待宾客呢?还是要炫耀它的外表来愚弄傻子和瞎子呢?你进行欺骗的行为真是太过分了

卖柑子的人笑着说:我做这个生意好多年了。我靠这个生意来养活我自己。我卖它,人们买它,不曾有人说什么,却唯独不能满足您的要求吗?世上做这种欺骗行为的人不少难道只有我一个吗?您实在是没有好好思量啊现在那些佩带虎形兵符坐蒙着虎皮椅子的人,一副威武的样子好像是捍卫国家的将才,真的能够传授孙武、吴起的韬略吗?那些戴着高耸帽子,腰上拖着长长的腰带的人,器宇轩昂的样子好像是朝廷的栋梁之才,他们真的能够建立伊尹、皋陶的业绩吗?盗贼兴起却不知道抵御百姓陷入贫困却不知道解救,官吏奸猾却不知道禁止,法律败坏却不知道整顿,就坐着白白地消耗国家的俸禄却不知道羞耻看他们,坐在高大的厅堂上,骑着高头大马喝美酒,吃佳肴的人,哪一个不是外表威风凛凛令人畏惧,显赫过人值得效仿啊?又哪何尝不是外表像金玉、内里像棉絮一样呢?现在你不考察这些,却来察我的柑子!

我沉默了无言以对。回来想想他的话,觉得好像是像是东方朔那样诙谐多讽机智善辨的人难道他是个对世间邪恶现象激愤痛恨之人吗?因而借托柑橘来进行讽刺吗?

【原文】

杭有卖果者,善藏柑,涉⑴寒暑不溃⑵。出之烨然⑶,玉质而金色。置于市,贾⑷十倍,人争鬻⑸之。予贸(23)得其一,剖之,如有烟扑口鼻,视其中,干若败絮予怪而问之曰若⑹所市于人者,将以实笾豆⑺、奉祭祀、供宾客乎?将炫⑻外以惑愚瞽⑼也?甚矣哉,为欺也!

卖者笑曰吾业是有年矣,吾赖是以食⑽吾躯。吾售之,人取之,未尝有言,而独不足子所乎?世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。今夫佩虎符⑾、坐皋比⑿者,⒀乎干城之具⒁也,果能授孙吴之略耶?峨(24)大冠、拖长绅⒂者,昂昂乎(25庙堂之器也,果能建伊、皋之业耶?盗起而不知御,民困而不知救吏奸而不知禁,法斁⒃而不知理,坐糜⒄廪粟而不知耻。观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫⒅肥鲜者,孰不巍巍⒆乎可畏,赫赫⒇乎可象也?又何往而不金玉其外,败絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!

予默默无以应。退而思其言,类东方生(21)滑稽之流(22)。岂其愤世疾邪耶?而托于柑以讽耶?

——选自《四部丛刊》本《诚意伯文集》 [编辑本段]

【注释】


(1)涉:经过。 (2)溃:腐烂。

(3)烨然:光彩鲜明的样子。 (4)贾:同表示价格。 (5)(yù):这里是买的意思。 (6)若:代词,你

(7)实笾(biān)豆:实,填塞,装满。笾豆,古代祭祀时盛祭品的两种器具。 8)败絮:破旧的棉絮 (9)(gǔ):瞎子。

(10)食():,这里有供养、养活的意思。 (11)虎符:虎形的兵符,古代调兵用的凭证。 (12)皋(gao)比(pí):虎皮,指将军的坐席。 (13)洸洸(guāng):威武的样子。 (14)干城之具:捍卫国家的将才。

(15) 拖长绅:托,通拖;绅,古代士大夫系在衣服外面的腰带。 (16)斁():败坏。 (17)糜:浪费 (18)饫():饱食 (19)巍巍:高大的样子。 (20)赫赫:显耀的样子。

21)东方生:指东方朔,汉武帝时曾任太中大夫,性格诙谐,善于讽谏 (22)滑()稽之流:指诙谐多讽、机智善辩的人。 23)贸:买

24)峨:高,本文指高戴

25)昂昂乎:高傲不凡的样子


本文来源:https://www.dywdw.cn/90fe4910cc7931b765ce158d.html

相关推荐
推荐阅读