古诗临河客舍呈狄明府兄留题县南楼翻译赏析

2022-11-18 01:16:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗临河客舍呈狄明府兄留题县南楼翻译赏析》,欢迎阅读!
南楼,明府,客舍,临河,古诗

古诗临河客舍呈狄明府兄留题县南楼翻译赏析

《临河客舍呈狄明府兄留题县南楼》作者为唐朝文学家岑参。其古诗全文如下: 黎阳城南雪正飞,黎阳渡头人未归。 河边酒家堪寄宿,主人小女能缝衣。 故人高卧黎阳县,一别三年不相见。 邑中雨雪偏着时,隔河东郡人遥羡。 邺都唯见古时丘,漳水还如旧日流。 城上望乡应不见,朝来好是懒登楼。 【鉴赏】 诗的韵脚有点难懂,也许“缝衣”二字是后人抄错了,或是岑参自己搞错了,不敢枉评。北风漫卷,大雪纷飞的隆冬季节,黄河黎阳渡口白雪皑皑,诗人却在征途跋涉。最后只好住进河边酒家,让店主人的女儿为自己缝补途中扯破的衣服。黎阳城中那位高卧的故人,已是三年未得相见了。邺城的古坟茔仍在,漳河的水照流,江山不改,情谊如旧。诗人说:城头望不到的家乡,即使明天雪停风住,我也不愿登楼再遥望家乡了。因风雪太大,似乎诗人终未见到在黎阳县高卧的故人,于是登高望乡,可飘飞的大雪挡住了诗人的视线,家乡仍在遥远的远方。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.dywdw.cn/7b47c6969c3143323968011ca300a6c30c22f1c6.html

相关推荐
推荐阅读