诗经新台原文,全文赏析,翻译注释

2022-03-28 08:51:24   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《诗经新台原文,全文赏析,翻译注释》,欢迎阅读!
诗经,赏析,注释,原文,翻译

诗经新台原文,全文赏析,翻译注释



新台有泚,河水瀰瀰。燕婉之求,蘧篨不鲜。新台有洒,河水浼浼。燕婉之求,蘧篨不殄。鱼网之设,鸿则离之。燕婉之求,得此戚施。 注释

1.新台:春秋时卫宣公所建,位于今河北省临漳县黄河故道附近。 2.泚:(cǐ,此)通“玼”。宋赵汝谈《翠蛟亭和巩栗斋韵》“术假金洞光,景逾瑶台泚。这里用为鲜明的样子之意。 3.弥:(mí)通“弥”。水满貌。 4.燕:“安”。《诗·小雅·鹿鸣》“我有旨酒,嘉宾式燕以敖。”《诗·小雅·蓼萧》:“燕笑语兮。”《诗·小雅·六月》“吉甫燕喜。”这里用为安逸、安乐之意。 5.婉:《诗·郑风·出其东门》:“有美一人,清扬婉兮。”《左传·昭公二十六年》“妇听而婉。左传·襄公二十六年》“恶而婉。《说文》“婉,顺也。”这里用为和顺之意。 6.籧篨(jǔ chú 亦作“ 籧蒢 ”。有丑疾不能俯身的人。 7.鲜:《诗·郑风·扬之水》:“终鲜兄弟,维予与女。”《诗·小雅·蓼莪》:“鲜民之生,不如死之久矣。”《论语·学而》:“巧言令色,鲜矣仁!”《尔雅·释诂》:“鲜,寡也。”郭璞注:“谓少。”《礼记·大学》:“故好而知其恶,恶而知其美者,天下鲜矣。”这里用为很少之意。 8.洒:《诗·唐风·山有枢》:“弗洒弗扫。”《周礼·赤犮氏》:“以灰洒毒之。”《周礼·隶仆》:“掌五寝之扫除粪洒之事。”《国


语·晋语》“父生不得供备洒埽之臣。”这里用为散落之意。 9.浼:(měi每)《孟子·公孙丑上》“尔焉能浼我哉?”淮南子·人间训》:“所浼者多矣。”《说文》:“浼,污也。从水,免声。”这里用为沾污、玷污之意。 10.殄:tian舔)《书·毕命》:“余风未殄。《诗·大雅·緜》“肆不殄厥愠,亦不陨厥问。诗·大雅·瞻昂》“邦国殄瘁。《左传·宣公二年》“败国尽民。《孟子·尽心下》:“‘肆不殄厥愠,亦不殒厥问。’文王也。”《淮南子·本经》:“丁殄地财。”《说文》:“殄,尽也。”这里用为断绝,竭尽之意。 11.戚施:驼背。以蟾蜍四足据地,无颈。不能仰视,故喻。毛 传:“戚施,不能仰者。” 桓宽 《盐铁论·殊路》:“故良师不能饰戚施,香泽不能化嫫母也。”

新筑的高台很鲜明,可是河水却停流。本想有安乐和顺的追求,可得到的粗席却不少。 新筑的高台有散落,河水却被沾污了。本想有安乐和顺的追求,可是粗糙的草席却不断绝。 鱼网布设想捕鱼,鸿雁见网纷飞去。本想有安乐和顺的追求,可得到的却是使人忧惧的安置。 赏析

本诗讽刺卫宣以强占儿媳的丑陋。诗中反复以虾作比喻,突现其 陋的形象,而且一再与“新台”的鲜明、河水的盛大作对照, 反衬卫宣公的丑态。美丽鲜明的亭台上,踞着一个丑陋的瘌虾蟆, 拥抱着一个天仙似的女人,漫画的笔法真是入木三分。 说明


这是一首讥讽卫宣公筑台的山歌,从《诗·大雅·灵台》中,我们知道周文王筑灵台,从《孟子·梁惠王上》我们亦看到梁惠王筑灵池,齐宣王辟园囿筑雪宫,可见自殷商以来,所有的统治者都喜欢建筑一些豪华的标志性建筑以表明自己的政绩。因此卫宣公也不例外,想筑一座新台来表明自己国力的强盛,并炫耀自己的富有。然而却不料这些建筑却是“豆腐渣”工程。歌的第一段是描写新台建成后,本想登台观水,是水却停流了,也就是说水量大为减少了,登上新台后,却发现许多粗陋的草席裸露在外面。第二段则是描述新台粉落在河边,污染了河水。歌的第三段则是比喻,说明“事与愿违”的道理。 自古以来,凡是这些劳民伤财,不得民心的工程大都如此,人民从心里不满意这样的炫耀,便敷衍了事。这便是发生在春秋时期邶地的一种风俗,人民不是以直接的对抗来反对统治者,而是采取了消极怠工、敷衍了事的行为方式。这与《北风》一歌略有相同,《北风》是描述人们逃离,本诗之意,则在于人们的消极。这是对卫宣公的一种幸灾乐祸的嘲讽。


本文来源:https://www.dywdw.cn/756e273bb94ae45c3b3567ec102de2bd9605de9f.html

相关推荐
推荐阅读