铜陵牛歌介绍英译1

2023-04-09 08:09:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《铜陵牛歌介绍英译1》,欢迎阅读!
铜陵,介绍,牛歌,英译

The Background to the Masterpiece of Tongling Buffaloherds’ Songs And Its Meaning

《铜陵牛歌》的背景及含义

Translated by Hu Weigao

from No. 7 Secondary School of Tongling, Anhui



Tongling buffaloherds’ songs are the folk pastorals, also called the folk children’s songs, which used to be sung by the local buffalo- caretakers in the dialect of Tongling, and popular in the south of Anhui, along the Yangtze river.

Here are the lakesides rich in many products, and also the land of fish and rice, where the farmers have grown rice for generations, although the soil is fertile but kind of sticky. So strong buffaloes with the underdeveloped sweat glands used to be the main draught animals, which could eat grass freely on the wild grasslands while being looked after. The big grasslands with the numerous pools in this area became buffaloesnatural pastures. So many buffalo fightings and singing contests in buffalo-caring used to be the country children’s favourite games. Having been spread orally for hundreds of years and promoted by numerous working people. Tongling buffaloherds’ songs were thus created .

Take the masterpiece of Tongling buffaloherds’ songs as an example. It gives a vivid description of a beautiful picture of rural landscapes, where after gathering on the big wild grassland from all the villages, the buffalogherds are playing the bamboo flutes while sitting on the backs of their buffaloes.

A scholar once made a comment that there are two kinds of Anhui folk songs, some of which are sung by the people in mountainous areas and some of which are chanted by the people living on the plains. Those sung in mountainous areas can be divided into the folk songs on the mountains and the ones off the mountains and in the fields. And the folk songs sung on plains are mainly the ones, sung by the people working in the fields, owning a mountainous folk song style, which are either simple lyrics, nor a minor type of song.

The birthplace of Tongling buffaloherds’ songs as well as their singing land is a partly hilly area ,and also a partly polder , which are more spacious than a completely mountainous area, and own a greater variety of landscapes than any plains. So it's not hard to understand


why Tongling buffaloherds’ songs have neither higher tones than the mountainous folk songs of Anhui, nor longer tunes than the folk songs on plains. Hegel thinks the geographical environment plays a vital role in the economy, the social relations and political system, and one's personality.

When savoring the starting part of the masterpiece of Tongling buffaloherds’ songs, you can feel the mood of a singer. The singer looks free but isn’t really relaxed. It 's believed that a wondful picture of the so-called men plowing and women weaving, and being self-sufficient is shown in the pastoral performance.

In 2006 the masterpiece of Tongling buffaloherds’ songs was selected into the first batch of provincial intangible cultural heritage of Anhui province. This song, containing the wisdom of the laboring people, does make more other people enjoy the charm of Tongling folk music.



A buffalo caretaker 放牛者



《铜陵牛歌》的背景及含义

胡为高



铜陵牛歌流行于安徽省铜陵当地土语的流潭、钟仓朱村、顺安一带圩区。这里是东西湖畔,鱼米之乡,农家自古习种水稻,土壤肥沃却偏粘。所以主要力畜是力量较大、但汗腺不发达、以放养为宜的水牛。这一带草滩大、多水潭,是水牛散放的天然牧场。放牛对歌和斗牛便成了乡间儿童最常见的游戏经过数百年的口耳相传,无数劳动人民的智慧,创作了《铜陵牛歌》这样一件民间音乐艺术珍品。

民歌呈示了牧童们吹起竹笛,横坐牛背,从东村西庄聚集到山野草滩上,一幅秀美的江南农村风景画融入曲中,现于歌外。有学者云:“安徽的山歌有山区人唱的山歌和平原地区人唱的两种。山区人唱的山歌又可分为山岭上唱的和山冲、山下、田野唱的;平原地区唱的山歌主要是在田野演唱的,具有山歌风格,既不是单纯的号子,也不是小调的一类歌曲。《铜陵牛歌》的诞生和传唱地是半山半圩的丘陵地区,较之纯山区多了一分开阔,较之平原在地貌上又增加了更多的变化。所以不难理解《铜陵牛歌》为何既无大山区山歌的高亢,又无平原山歌的那种悠长。黑格尔认为地理环境对经济、对社会关系和政治制度、对人的性格三个方面都有重用的影响作用。细细品味《铜陵牛歌》的开局乐段,确能体味到演唱人情绪,虽悠然却并非悠闲,所谓“男耕女织、自给自足”,尽在其中。

2006年《铜陵牛歌》入选安徽省首批省级非物质文化遗产。这首歌凝结了劳动人民智慧,让更多人领略到铜陵民间音乐的魅力。


本文来源:https://www.dywdw.cn/685576cccbd376eeaeaad1f34693daef5ef713c0.html

相关推荐
推荐阅读