古诗古风·昔我游齐都翻译赏析

2022-10-31 00:16:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗古风·昔我游齐都翻译赏析》,欢迎阅读!
齐都,古风,古诗,赏析,翻译

古诗古风·昔我游齐都翻译赏析

《古风·昔我游齐都》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下: 昔我游齐都,登华不注峰。 兹山何秀俊,绿翠如芙蓉。 萧飒古仙人,了知是赤松。 借予一白鹿,自挟两青龙。 含笑凌倒景,欣然愿相从。 泣与亲友别,欲语再三咽。 勖君青松心,努力保霜雪。 世路多艰险,白日欺红颜。 分手各千里,去去何时还。 在世复几时,倏如飘风度。 空闻紫金经,白首愁相误。 抚己忽自笑,沉吟为谁故。 名利徒煎熬,安得闲余步。 终留赤玉舄,东上蓬莱路。 秦帝如我求,苍苍但烟雾。 【前言】 《古风·昔我游齐都》是唐代伟大诗人李白创作的组诗《古风》五十九首之一。此诗可看作是独立的三首诗,也可看作是一首梦仙诗,借梦幻指明人类生活的畸形性。 【注释】 ⑴华不注:山名。在山东济南市东北。 ⑵萧飒:寂寞凄凉。 ⑶“了知”句:了知,明知。赤松,仙人名。 ⑷凌倒景:谓升上天空,向下看日月。景,日光。在日月之上,向下看,故曰倒景。 ⑸勖:勉励。 ⑹去去:越离越远。 ⑺倏:忽然。飘风,暴起之风。 《紫金经》炼丹之书。 “终留”四句:《列仙传》安期生者,琅玡阜乡人也。卖药于东海边,时人皆言千岁翁。秦始皇东游请见,与语三日三夜,赐金璧,度数千万,出于阜乡亭,皆置去,留书以赤玉舄一緉(双)为报,曰:”后十年,求我于蓬莱山。”始皇即遣使者徐巿、卢生数百人入海,未至蓬莱山,辄逢海波而还。 【翻译】

1


以前我游齐国首都济南的时候,曾经攀登上华不注峰。只见山岭苍翠,高峻入云,犹如一朵擎天的绿荷花。我还遇见了一位白发童颜仙人,他就是赤松子。赤松子借给我一头白鹿,他自己却乘坐两条青龙。我欣然含笑与他一起凌空而上,日月大地都留在我们的身下成为倒影。临行前,亲朋好友来送别,泪水如雨雪霏霏,牵衣不舍似杨柳依依。希望他们有青松般的耐寒心,历霜雪而愈年轻。人世间多凄风苦雨,白日喜欢衰退人的红颜。此一别就是千万里,何时相见只有天知道啊!人生苦短啊,生死如旋风,一瞬即去。纵然有紫金经,也恐怕误了白头翁,不能及时得道。想到这里不禁粲然一笑,何必为他人担忧呢?让他们迷醉于功名利禄好了,让他们煎熬在人间的色利地狱。赤松子留下赤玉舄以后就回到蓬莱岛了。秦始皇想寻找赤松子,茫茫云海何处有?这是要有机缘的事情啊。 【赏析】 李白《古风》组诗共五十九首,这是其中的第二十首。此诗三段,古本作独立的三首。萧士赟编辑时,合为一首。品其情节,脉络互不连缀,故应分为三首而读。 第一首,为游仙诗。写游华不注,遇仙人赤松子,共同升天。写山俊秀“绿翠如芙蓉”。写游仙,自驾白鹿,赤松子挟青龙,飞升于日月之上,甚是浪漫。 第二首,为留别诗。“泣与亲友别”二句,写临别而泣。“勖君”为互文对举,劝亲友保持青松心,霜雪志。“世路”二句言世路艰险,人生短暂。末二句表示惜别。 三首,表现了诗人一种矛盾痛苦的心情。诗分三层意思。“在世”四句,叹息人生短暂,炼丹求长生而又不成。“抚己”四句,自笑为名利所牵,不得安闲潇洒地生活。“终留”四句言求仙落空。故此诗有



2


本文来源:https://www.dywdw.cn/5cc764f82fc58bd63186bceb19e8b8f67c1cefbd.html

相关推荐
推荐阅读