【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《黑崎一护的死神笔记8:都住手》,欢迎阅读!
![住手,死神,笔记](/static/wddqxz/img/rand/big_52.jpg)
黑崎一护的死神笔记8:都住手 日文:もう止めなよ、お2人とも。ご飯冷めちゃうよ。 罗马音:mo u ya me na yo, o hu ta ti to mo. go ha n sa me tya u yo. 中文:你们俩都住手吧,饭要凉了。 解说: 止める(やめる):停止,放弃。 例句:旅行を止める。/不去旅行。 冷める(さめる):变冷,凉。 例句:冷めないうちにおめしあがりください。/请您趁着热乎进餐吧。 日文:私らが9歳の時、あいつのお母さん、死んだの。 罗马音:wa ta shi ra ga kyu sa i no to ki, a i tsu no o kaa sa n, shi n da no. 中文:当我们九岁的时候,那家伙的妈妈死了。 解说: 時(おまえ):(某个)时候。 例句:夕飯を食べている時に電話がかかってきた。/吃晚饭的时候来电话了。 死ぬ(しぬ):死,死亡。 例句:国のために死ぬ。/为国捐躯。 本文来源:https://www.dywdw.cn/5957b2ef9e31433239689345.html