黑崎一护的死神笔记8:都住手

2022-12-18 15:56:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《黑崎一护的死神笔记8:都住手》,欢迎阅读!
住手,死神,笔记

黑崎一护的死神笔记8:都住手





日文:もう止めなよ、お2人とも。ご飯冷めちゃうよ。

罗马音:mo u ya me na yo, o hu ta ti to mo. go ha n sa me tya u yo. 中文:你们俩都住手吧,饭要凉了。 解说:

止める(やめる):停止,放弃。 例句:旅行を止める。/不去旅行。 冷める(さめる):变冷,凉。

例句:冷めないうちにおめしあがりください。/请您趁着热乎进餐吧。

日文:私らが9歳の時、あいつのお母さん、死んだの。


罗马音:wa ta shi ra ga kyu sa i no to ki, a i tsu no o kaa sa n, shi n da no. 中文:当我们九岁的时候,那家伙的妈妈死了。 解说:

(おまえ)(某个)时候。

例句:夕飯を食べている時に電話がかかってきた。/吃晚饭的时候来电话了。 死ぬ(しぬ):死,死亡。

例句:国のために死ぬ。/为国捐躯。


本文来源:https://www.dywdw.cn/5957b2ef9e31433239689345.html

相关推荐
推荐阅读