唐诗赏析-韩翃《同题仙游观》原文译文简析

2022-08-05 10:14:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《唐诗赏析-韩翃《同题仙游观》原文译文简析》,欢迎阅读!
仙游,简析,译文,唐诗,赏析

韩翃《同题仙游观》原文|译文|简析

'《同题仙游观》此诗通过对景物的艺术再现,表达了诗人心境的空灵和出世之念。而

且全诗语言清新,文字秀美,韵律和谐,含蓄隽永,极富情趣。下面我们一起来看看吧!



唐代:韩翃

仙台初见五城楼,风物凄凄宿雨收。 山色遥连秦树晚,砧声近报汉宫秋。 疏松影落空坛静,细草香闲小洞幽。 何用别寻方外去,人间亦自有丹丘。 译文

在仙台上刚见到五城楼,夜雨初停景物冷落凄清。 晓山翠色遥连秦地树木,汉宫砧声报讯寒秋来临。 空坛澄清疏松影落水底,小洞清幽细草芳香沁人。 何必去寻找世外的仙境,人世间就有美好的桃源。 注释

同题仙游观:一本无“同”字。仙游观:在今河南嵩山逍遥谷内。唐高宗为道士潘师正所

建。

五城楼:《史记·封禅书 》记方士曾言:“黄帝时为五层十二楼,以候神人于执期,命曰

迎年”,这里借指仙游观。

宿雨:隔宿的雨。

砧声:在捣衣石上捣衣的声音。




闲:一本作“开”。

方外:神仙居住的世外仙境。 丹丘:指神仙居处,昼夜长明。

此诗写道士的楼观,是一首游览题咏之作,描绘了雨后仙游观高远开阔、清幽雅静的景

色,盛赞道家观宇胜似人间仙境,表现了诗人对道家修行生活的企慕。

诗的前三联描绘了雨后仙游观观内观外的景色。首联点明时地,切中题目“仙游观”

描写了天气情况。颔联写观外秋夜景物,先是“见”秦树”后是“闻”砧声”颈联写观内景物,先写高处“空坛”的静,后写低处“小洞”的幽,点明是道士居处,形象地展现了仙游观宁静娴雅的景色。末联直抒胸臆,引用《远游》之语,称赞这地方是神仙居处的丹丘妙地,不用再去寻觅他方了,表达了作者对闲适生活的向往。作者见到仙游观,正是宿雨初收、风物凄清的时候。暮霭中,山色与秦地的树影遥遥相连,捣衣的砧声,似在报告着汉宫进入了秋天。疏疏落落的青松投下纵横的树影,道坛上空寂宁静,细草生香,洞府幽深。整首诗,有远景,有近景,着力刻画的是道观幽静的景物。

全诗语言工美秀丽,音调宛转和鸣,读来琅琅上口。但内容却是空泛而无多大深意,只

可吟咏,不可玩味。'


本文来源:https://www.dywdw.cn/569e84a6854769eae009581b6bd97f192279bfa9.html

相关推荐
推荐阅读