古诗春阴·关河迢递绕黄沙翻译赏析

2022-08-19 08:14:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗春阴·关河迢递绕黄沙翻译赏析》,欢迎阅读!
迢递,关河,黄沙,古诗,赏析

古诗春阴·关河迢递绕黄沙翻译赏析

《春阴·关河迢递绕黄沙》作者为宋朝诗人、文学家朱弁。其古诗全文如下:

关河迢递绕黄沙,惨惨阴风塞柳斜。 花带露寒无戏蝶,草连云暗有藏鸦。 诗穷莫写愁如海,酒薄难将梦到家。 绝城东风竟何事,只应催我鬓有华。 【前言】

《春阴》是南宋文学家朱弁创作的一首七言律诗,前两联描写塞北春天阴冷、萧瑟的景象,后两联抒发对南方故国的刻骨思念。全诗表达了诗人长年被拘禁在异国他乡,感到年华已逝,有家难回的悲苦忧愁及对故国的深深思念。 【注释】

①春阴:春天阴冷的日子。

②关河,发源于山西榆社,流经太行山的昂车关,故称关河。 ③迢递:高远的样子。 ④阴风:寒风、北风。 ⑤诗穷:把诗写尽了。

⑥酒薄:淡酒,酒精度数低的酒。 ⑦绝域:荒凉的地方。 ⑧华,花白。

1


【翻译】

长长的关河兀自绕过茫茫的沙丘向南流去,凄惨的寒风吹打着塞外的几株歪斜的柳树。瑟瑟的几朵野花还凝着寒露,但没有戏舞的蝴蝶,连天的草丛中只藏着几只乌鸦。把诗写尽了也写不完像海一样的乡愁,喝下的两盏淡酒想做一个回家的美梦,可在梦里还没等回到家乡酒就醒了。春风为什么会到这种ORg荒凉的地方来,它只能催生我鬓边的华发。 【赏析】

此诗前两联写塞北阴冷萧瑟之景,“黄沙碛里本无春”“总有春来何处知?”惨惨阴风夹着黄沙吹打着弱柳,那是非常荒凉凄惨的。颔联和杜甫的“留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼”正好相反,倒有“感时花溅泪,恨别鸟惊心”的味道。花上露水充满寒意,连蝴蝶都不愿飞来,虽有芳草碧连天,可草中藏着乌鸦,十分阴森恐怖。这就“日出江花红胜火,春来江水绿如兰”的江南春天形成强烈的对比,也把诗人思念故国的深情充分地表达了出来。

后两联抒情。“莫写”说的是自己的诗难以把浩荡的愁怀尽情抒写出来,可诗人不尝“诗穷”“难将梦到家”则更是难堪,而酒也不尝“薄”,诗人想回故乡除非是在梦中;要做美梦只好喝酒,可酒薄无力;一场梦尚未到家,人却已经醒了。真是“酒无通夜力”“梦短不到家”。最后以东风吹白了两鬓的黑发作结,其故国之思抒发得十分深沉。

---来源网络整理,仅供参考



2


本文来源:https://www.dywdw.cn/552ba860a4c30c22590102020740be1e650eccc6.html

相关推荐
推荐阅读