《初夏即事》原文翻译与赏析

2022-04-19 00:10:25   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《初夏即事》原文翻译与赏析》,欢迎阅读!
即事,初夏,赏析,原文,翻译

《初夏即事》原文翻译与赏析

初夏即事 宋代:王安石

石梁茅屋有弯碕,流水溅溅度两陂。(度两陂 一作:度西陂)

晴日暖风生麦气,绿阴幽草胜花时。 译文及注释 「译文」

石桥和茅草屋绕在曲岸旁,溅溅的流水流入西边的池塘。

晴朗的天气和暖暖的微风催生了麦子,麦子的气息随风而来。碧绿的树荫,青幽的`绿草远胜春天百花烂漫的时节。 「注释」 石梁:石桥 弯碕:曲岸

溅溅:流水声。唐人李端《山下泉》碧水映丹霞,溅溅度浅沙。 陂:池塘。

晴日暖风:语本唐人薛能《折杨柳》暖风晴日断浮埃,废路新条发钓台。

花时:花开的季节,指春天。白居易《寄元九》月夜


与花时,少逢杯酒乐。

《初夏即事》原文翻译与赏析】相关文章: 1.《钟山即事》原文翻译及赏析 2.溪居即事原文及翻译 3.《郊园即事》原文及翻译 4.《闾门即事》翻译及原文 5.钟山即事原文及翻译 6.山居即事翻译及赏析 7.山居即事翻译赏析 8.《溪居即事》翻译赏析


本文来源:https://www.dywdw.cn/4b86a0656e85ec3a87c24028915f804d2a16874e.html

相关推荐
推荐阅读