《香菱学诗》中香菱试作的前二稿的翻译

2023-12-07 13:20:24   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《香菱学诗》中香菱试作的前二稿的翻译》,欢迎阅读!
试作,翻译

《香菱咏月 其一》

月挂中天夜色寒,清光皎皎影团团。 诗人助兴常思玩,野客添愁不忍观。 翡翠楼边悬玉镜,珍珠帘外挂冰盘。 良宵何用烧银烛,晴彩辉煌映画栏。

译文:月亮挂在中天夜色多么寒凉,月光如此皎洁月轮分外团圆。 诗人们月下吟常常雅兴勃发,漂泊的游子惹恨牵愁却不忍把她遥观。

月轮啊!你是翡翠楼边悬挂着的玉镜,月轮啊!你是珍珠帘外高挂着的冰盘。 这美好的夜晚何必要点起蜡烛,辉煌的光彩映照着这画栋雕栏。

《香菱咏月 其二》

非银非水映窗寒,试看晴空护玉盘。 淡淡梅花香欲染,丝丝柳带露初干。 只疑残粉涂金砌,恍若轻霜抹玉栏。 梦醒西楼人迹绝,余容犹可隔帘看。

译文:不像银不似水月华把窗户映得寒凉,抬头远望这晴朗的夜空护托着一轮玉盘。月光中疏淡的梅花散发出浓郁的芳香,银色里丝丝的柳枝又似带露初干。以为淡淡的白粉涂上那金色的阶砌,仿佛如薄薄的轻霜飞洒在玉栏。一梦醒来西楼里已是一片静寂,只有中天里的残月还可隔帘遥观。


本文来源:https://www.dywdw.cn/47c8344168d97f192279168884868762cbaebb4d.html

相关推荐
推荐阅读