枫桥夜泊-原创英文翻译

2022-09-22 00:17:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《枫桥夜泊-原创英文翻译》,欢迎阅读!
枫桥,夜泊,英文翻译,原创

枫桥夜泊

月落乌啼霜满天, 江枫渔火对愁眠。 姑苏城外寒山寺, 夜半钟声到客船。

A night berth at Maple Bridge

In the chill wind blowing,the moon sets when I hear the

raven-caws.

Feeling gloomy, I try to get some sleep,faced with the maple trees on the riverside,and the lights on the fishing

boats.

In the suburban city of Suzhou,the doleful and silent

Hanshan Temple lies.

And, at midnight,passing over from the temple to my

passenger boat,are the bongs

.


本文来源:https://www.dywdw.cn/3d4469447b563c1ec5da50e2524de518974bd31f.html

相关推荐
推荐阅读