长歌行的译文和注释

2024-04-03 08:32:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《长歌行的译文和注释》,欢迎阅读!
歌行,译文,注释

长歌行的译文和注释

长歌行

【作者】汉乐府 【朝代】汉 青青园中葵,朝露待日晞。 阳春布德泽,万物生光辉。 常恐秋节至,焜黄华叶衰。 百川东到海,何时复西归? 少壮不努力,老大徒伤悲。 注释

(1)长歌行:汉乐府曲题。这首选自《乐府诗集》卷三十,属相和歌辞中的平调曲。

(2)葵:“葵”作为蔬菜名,指中国国古代重要蔬菜之一。《诗经·风·七月》:“七月亨葵及菽。”李时珍《本草纲目》说“葵菜古人种为常食,今之种者颇鲜。有紫茎、白茎二种,以白茎为胜。大叶小花,花紫黄色,其最小者名鸭脚葵。其实大如指顶,皮薄而扁,实内子轻虚如榆荚仁。”此诗“青青园中葵”即指此。 (3)朝露:清晨的露水。晞:天亮,引申为阳光照耀。

(4)”阳春“句:阳是温和。阳春是露水和阳光都充足的时候,露水和阳光都是植物所需要的,都是大自然的恩惠,即所谓的”德泽“。布:布施,给予。德泽:恩惠。 (5)秋节:秋季。

(6)焜黄:形容草木凋落枯黄的样子。华(huā):同“花”。


(7)百川:大河流。

(8)少壮:年轻力壮,指青少年时代。 (9)老大:指年老了,老年。徒:白白地。 译文

青青的菜园啊绿葵儿青青,清晨的露珠啊要在阳光下消失。 和煦的春光啊普遍赐给了恩泽,大地上的万物啊都焕发出了蓬勃生机。

谁都害怕肃杀的秋天降临啊,将会威逼得叶黄枝枯花朵儿憔悴。

时光如东流大海的无数江河啊,什么时候有哪一条能够再西归?

人在少壮之年啊不去及时努力,到了老大一事无成啊只能白白地伤悲!


本文来源:https://www.dywdw.cn/39c03d577fd184254b35eefdc8d376eeafaa1761.html

相关推荐
推荐阅读