古诗芮伯献马贾祸翻译赏析

2022-10-15 15:18:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗芮伯献马贾祸翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗,赏析,翻译,芮伯献,贾祸

古诗芮伯献马贾祸翻译赏析

文言文《芮伯献马贾祸》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】

周厉王使芮伯帅师伐戎,得良马焉,将以献于王。芮季曰:“不如捐之。王欲无厌,而多信人之言。今以师归而献马焉,王之左右必以子获为不止一马,而皆求于子。子无以应之,则将哓于王,王必信之,是贾祸也。”弗听,卒献之。

荣夷公果使求焉,弗得,遂谮诸王,曰:“伯也隐。王怒逐芮伯。 君子谓芮伯亦有罪焉:尔知王之渎货而启之:芮伯之罪也。 【注释】

①帅:通“率”,统帅。是不是 ②戎:中国古代西部少数民族。 ③捐:抛弃,舍弃。 ④厌:满足。 ⑤以:在……时候 ⑥晓:嚷叫。

⑦贾(gǔ)祸:招引祸患。贾:招致。 ⑧卒:最终,终于。 ⑨谮:诬陷,中伤。 ⑩逐:赶走,放逐。

⑩渎货:贪财货。渎:通“黩”,贪污。

1


【翻译】

周厉王派芮伯率领军队攻打戎,得到一匹良马,芮伯想把它献给周厉王。芮季劝阻说:“不如舍弃这主意。大王贪欲无厌,而且又好听信别人的谗言。现在在军队回来的时候献上马,大王的左右近臣必定认为你不止得到一匹好马,就都要向你索求。你没有东西应酬他们,他们就会在王面前说你的坏话,大王必定相信他们的话。这样做是招引祸患啊。”芮伯不听劝告,终于把马献给了orG周厉王。 荣夷公果然派人来向芮伯索求东西,没有得到,就在大王面前诬陷芮伯。说:“芮伯还有藏私啊!”周厉王大怒,将芮伯逐出。 君子谈到这件事都说芮伯也有过错。你既然知道大王贪得无厌,却又诱引他的贪欲,这就是芮伯的过错啊。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/2f386852f311f18583d049649b6648d7c1c708b7.html

相关推荐
推荐阅读