古诗减字木兰花·歌檀敛袂翻译赏析

2022-08-02 08:15:29   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗减字木兰花·歌檀敛袂翻译赏析》,欢迎阅读!
减字木兰花,古诗,赏析,翻译

古诗减字木兰花·歌檀敛袂翻译赏析

《减字木兰花·歌檀敛袂》作者为宋朝诗人欧阳修。其古诗全文如下: 歌檀敛袂。缭绕雕梁尘暗起。柔润清圆。百琲明珠一线穿。 樱唇玉齿。天上仙音心下事。留往行云。满坐迷魂酒半醺。 【前言】 《减字木兰花·歌檀敛袂》是北宋文学家欧阳修创作的一首词。此词内容上主要表现了歌女高超的歌艺和动听的歌声。上片写歌女嗓音好,演唱技法纯熟;下片则写她的演唱由技而迸于道时所达到的演唱效果。全词运用了夸张的修辞手法,富有艺术效果,体现了词人不凡的艺术表现技巧。 【注释】 ⑴减字木兰花:唐教坊曲,后用为词牌名,又名减兰。 ⑵歌檀敛袂:此句写女子歌唱时的动作。歌檀tán边拍檀板边唱歌。敛袂mèi卷起衣服袖子。 ‘缭绕”句:渲染女子歌声清越和悠长,余音绕梁不绝的特点。语出以下二典。《列子·汤问》“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食,既去而余音绕梁俪,三日不绝,左右以其人弗去。”又:“善歌者鲁人虞公,发声清哀,盖动梁尘。 ⑷百琲明珠:十贯或五百枚珠子为一琲。王嘉《拾遗记》“石崇屑沉水之香如尘末,布在席上,使所爱者践之。无迹者赐真珠百琲。 ⑸樱唇玉齿:唇如樱桃,齿如白玉,此形容美人唇齿之美。 ⑹留往行云:语出《列子·汤问》“薛谭学讴于秦青,未穷秦青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢求反,终生不敢言归。”此喻女子歌技之高,歌声之美。 ⑺迷魂:被歌

1


声陶醉。xūn醉。 【翻译】 歌女歌唱时动作举止从容,落落大方。她的歌声有时高亢嘹亮,经久不息;有时又轻柔圆润,如百琲明珠缠绵不绝。歌女唇如樱桃,齿如白玉,她美妙的嗓子发出的仙音,天上的行云都停留下来了,宴会中满座的与宴者都已如痴如醉。 【赏析】 此词主要表现歌女高超的歌艺和动听的歌声。 上片“歌檀敛袂”,写的是歌女开始演唱前的动作,她稍稍敛折好衣袖,轻轻拍打下檀板。“缭绕雕梁尘暗起”这里分别用了传说中两位著名的歌者的典故:一是韩娥余音绕梁三日不绝,一是虞公高亢清越之音震动梁上灰尘。词人借此突出写这位歌女歌唱时所产生的艺术效果。接下来,词人又用一比喻写歌声的婉转圆润。“百琲明珠一线穿”,她的歌声就像数百串明珠串在一起,既悠长又圆润。 下片进一步写歌女的演唱艺术之高。她不仅天生一副好嗓音,而且,“天上仙音心下事”,意为如天上仙乐般的歌声中传达出无限心事,这说明她能巧妙地将美妙的歌声与内心情感结合起来,她是在用心灵歌唱。因此,“满座迷魂酒半醺”,喝得略带几分醉意的客人们也被她动听的歌声感染陶醉了。 词人运用夸张的手法,从听觉和视觉的不同角度形象再现了歌声清越而悠长、绕梁不绝、响遏行云的艺术效果,体现了词人不凡的艺术表现技巧。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/27adc12df5ec4afe04a1b0717fd5360cba1a8d9a.html

相关推荐
推荐阅读