《离骚》注析(二)原文、注释、白话串讲、韻读(12)

2023-04-16 18:06:10   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《离骚》注析(二)原文、注释、白话串讲、韻读(12)》,欢迎阅读!
离骚,串讲,白话,注释,原文

《离骚》注析(二)原文、注释、白话串讲、韻读(12

【原文】 【串讲】

索藑茅以筳篿兮, 我取来藑茅和竹筳结草折竹, 命灵氛为余占之1 请著名的神卦灵氛为我占卜: 曰:两美其必合兮, “大家都说俊男美女必成佳配, 孰信修而慕之2 “有谁确实美好值得我去爱慕?

思九州岛之博大兮, “天下如此辽阔广大人口众多, 岂惟是其有女3 “难道只在楚国本地才有美女?” 曰:勉远逝而无狐疑兮, 灵氛叫我远走高飞别再犹豫, 孰求美而释女4 “诚心寻美求偶谁会弃你不顾,

何所独无芳草兮, “何处没有漂亮姑娘叫人喜欢, 尔何怀乎故宇5 “你为什么总舍不得离开故国? 世幽昧以昡曜兮6 “楚国现在昏暗迷惑一片混乱, 孰云察余之善恶; “谁耐烦体察咱美善还是丑恶?

民好恶其不同兮, “人们各有所好本来不尽相同, 惟此党人其独异7 “唯独结党之徒最是独特怪异。 户服艾以盈要兮8 “个个把恶臭的杂草挂满腰间, 谓幽兰其不可佩; “还说兰花不可佩带他们厌弃。

览察草木其犹未得兮, “他们对草木都不能正确认识, 岂珵美之能当9 “怎么能对美玉价值评判恰当? 苏粪壤以充帏10兮, “抢着搜集粪土塞满自家帏帐, 谓申椒其不芳。 “还嫌香料刺鼻说是并不芬芳。”


【注释】

本段写楚国政治气候恶劣,小人当政,借灵氛之口表达离开楚国,“勉远逝而无狐疑”的可能的选择。

1、索,取。藑(qióng)茅,一种占卜用的灵草。筳(tíng),占卜用的小竹片。篿(zhuān),楚国方言,指结草(或折竹)占卜。王逸《章句》:“楚人名结草折竹以卜为篿。”灵,巫。氛,灵巫的名字。2、曰,屈原问卦说。两美,指俊美的男女双方,比喻明君贤臣。必合,必成配偶。孰信修而慕之句,意思是“有谁确实美好而(值得)仰慕她呢”。3、这两句是说,天下极其广阔博大,难道只有这里才有美女吗?这四句是屈原问卦的句子。4、曰,灵氛回答说。以下是灵氛的答词。勉,勉力,尽力。远逝,远行。熟求美而释汝,诚心寻访美好才质的谁也不会把你放过。5、何所,任何地方。芳草,比喻明君。故宇,故国。6、世,指楚国当时之世。昡曜,混乱。7、这两句的意思是人们乐善厌恶岂有不同(人们是非观并无太大差异),只有谗谄之党异于常人。8、户,(小人们)家家户户。服,佩带。艾。恶草名。要,通“腰”。9、珵(chéng),美玉。两句是说,小人们观察草木都不能正确判明其价值,又怎能对美玉估价恰当呢? 10、苏,取。充,装满。帏,佩囊,一说帏帐。都可以说得通。



【韵读】之、之,之部。女、女(汝),鱼部。宇(鱼部)、恶(铎部),鱼铎通韵。异(职部)、佩(之部),职之通韵。当、芳,阳部。


本文来源:https://www.dywdw.cn/1a996478de36a32d7375a417866fb84ae45cc3d1.html

相关推荐
推荐阅读