《清明》原文、译文及注释

2023-11-20 16:42:09   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《清明》原文、译文及注释》,欢迎阅读!
译文,注释,清明,原文

《清明》原文、译文及注释

题记:

杜牧《清明》

此诗首见于南宋初年《锦绣万花谷》注明出唐诗,后依次见于《分门纂类唐宋时贤千家诗选》、明托名谢枋得《千家诗》、清康熙《御选唐诗》。《江南通志》载:杜牧任池州刺史时,曾到过杏花村饮酒,诗中杏花村指此。附近有杜湖、东南湖等胜景。 原文:

清明 唐代-杜牧

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。 借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。



对照翻译:

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。 借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。

借问当地之人何处买酒浇愁,牧童笑而不答遥指杏花山村。 注释:

〔清明〕二十四节气之一,在阳历四月五日前后。旧俗当天有扫墓踏青插柳等活动。宫中以当天为秋千节,坤宁宫及各后宫都安置秋千,嫔妃做秋千之戏。 〔纷纷〕形容多。

〔欲断魂〕形容伤感极深,好像灵魂要与身体分开一样。

〔断魂〕神情凄迷,烦闷不乐。这两句是说,清明时候,阴雨连绵,飘飘洒洒下个不停;如此天气,如此节日,路上行人情绪低落,神魂散乱。 〔借问〕请问。

〔杏花村〕杏花深处的村庄,位于安徽池州贵池区秀山门外。受此诗影响,后人多用“杏花村”作酒店名。


本文来源:https://www.dywdw.cn/14a24904834d2b160b4e767f5acfa1c7aa0082b7.html

相关推荐
推荐阅读